Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 16:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 16:17 - Chacun donnera ce qu’il pourra, selon les bénédictions que l’Éternel, ton Dieu, lui aura accordées.

Parole de vie

Deutéronome 16.17 - Mais chacun apportera une offrande en tenant compte des bienfaits que le Seigneur votre Dieu lui aura donnés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 16. 17 - Chacun donnera ce qu’il pourra, selon les bénédictions que l’Éternel, ton Dieu, lui aura accordées.

Bible Segond 21

Deutéronome 16: 17 - Chacun donnera ce qu’il pourra, en fonction des bénédictions que l’Éternel, ton Dieu, t’aura accordées.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 16:17 - chacun apportera des dons en fonction des bénédictions que l’Éternel votre Dieu lui aura accordées.

Bible en français courant

Deutéronome 16. 17 - mais chacun apportera une offrande en fonction de ses moyens et à la mesure des bienfaits que le Seigneur votre Dieu lui aura accordés.

Bible Annotée

Deutéronome 16,17 - chacun apportera ses dons selon que l’Éternel ton Dieu t’aura béni.

Bible Darby

Deutéronome 16, 17 - mais chacun selon ce que sa main peut donner, selon la bénédiction de l’Éternel, ton Dieu, laquelle il te donnera.

Bible Martin

Deutéronome 16:17 - [Mais] chacun donnera à proportion de ce qu’il aura, selon la bénédiction de l’Éternel ton Dieu, laquelle il t’aura donnée.

Parole Vivante

Deutéronome 16:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 16.17 - Chacun donnera à proportion de ce qu’il aura, selon la bénédiction que l’Éternel ton Dieu t’aura donnée.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 16:17 - Mais chacun offrira en proportion de ce qu’il aura, selon que le Seigneur son Dieu aura répandu sa bénédiction sur lui.

Bible Crampon

Deutéronome 16 v 17 - Chacun fera ses offrandes, selon ce qu’il peut donner, selon les bénédictions que Yahweh, ton Dieu, lui aura accordées.

Bible de Sacy

Deutéronome 16. 17 - mais chacun offrira à proportion de ce qu’il aura, selon que le Seigneur, son Dieu, y aura donné sa bénédiction.

Bible Vigouroux

Deutéronome 16:17 - mais chacun offrira à proportion de ce qu’il aura, selon que le Seigneur son Dieu lui aura donné sa bénédiction.

Bible de Lausanne

Deutéronome 16:17 - mais chacun [apportera] selon ce que sa main peut donner, selon la bénédiction que l’Éternel, ton Dieu, te donnera.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 16:17 - Every man shall give as he is able, according to the blessing of the Lord your God that he has given you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 16. 17 - Each of you must bring a gift in proportion to the way the Lord your God has blessed you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 16.17 - Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 16.17 - cada uno con la ofrenda de su mano, conforme a la bendición que Jehová tu Dios te hubiere dado.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 16.17 - sed offeret unusquisque secundum quod habuerit iuxta benedictionem Domini Dei sui quam dederit ei

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 16.17 - ἕκαστος κατὰ δύναμιν τῶν χειρῶν ὑμῶν κατὰ τὴν εὐλογίαν κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἣν ἔδωκέν σοι.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 16.17 - sondern ein jeder mit einer Gabe seiner Hand, je nach dem Segen, den der HERR, dein Gott, dir gegeben hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 16:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV