Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 12:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 12:7 - C’est là que vous mangerez devant l’Éternel, votre Dieu, et que, vous et vos familles, vous ferez servir à votre joie tous les biens par lesquels l’Éternel, votre Dieu, vous aura bénis.
Parole de vie
Deutéronome 12.7 - C’est là, dans le lieu saint du Seigneur votre Dieu, que vous et vos familles, vous mangerez ensemble les repas sacrés. Vous serez pleins de joie, car le Seigneur votre Dieu vous aura bénis dans tout ce que vous aurez entrepris.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 12. 7 - C’est là que vous mangerez devant l’Éternel, votre Dieu, et que, vous et vos familles, vous ferez servir à votre joie tous les biens par lesquels l’Éternel, votre Dieu, vous aura bénis.
Bible Segond 21
Deutéronome 12: 7 - C’est là que vous mangerez devant l’Éternel, votre Dieu, et qu’avec vos familles vous ferez servir à votre joie tous les biens par lesquels l’Éternel, votre Dieu, vous aura bénis.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 12:7 - Là aussi, vous prendrez vos repas cultuels en présence de l’Éternel votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos familles, de tous les produits de votre travail par lesquels l’Éternel votre Dieu vous aura bénis.
Bible en français courant
Deutéronome 12. 7 - C’est là aussi, au sanctuaire du Seigneur, que vous et vos familles prendrez ensemble les repas sacrés; vous serez pleins de joie, à cause du succès que le Seigneur votre Dieu vous aura accordé dans tout ce que vous entreprendrez.
Bible Annotée
Deutéronome 12,7 - et vous mangerez là en présence de l’Éternel votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos familles, en jouissant de tous les biens que votre main aura acquis et par lesquels l’Éternel ton Dieu t’aura béni.
Bible Darby
Deutéronome 12, 7 - Et là, vous mangerez devant l’Éternel, votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos maisons, dans toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main, dans lesquelles l’Éternel, ton Dieu, t’aura béni.
Bible Martin
Deutéronome 12:7 - Et vous mangerez là devant l’Éternel votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos familles, de toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main, et dans lesquelles l’Éternel votre Dieu vous aura bénis.
Parole Vivante
Deutéronome 12:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 12.7 - Et vous mangerez là devant l’Éternel votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos familles, de toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main et dans lesquelles l’Éternel ton Dieu t’aura béni.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 12:7 - Et là vous mangerez en la présence du Seigneur votre Dieu, et vous y goûterez avec joie, vous et vos familles, de tous les fruits des travaux de vos mains, que le Seigneur votre Dieu aura bénis.
Bible Crampon
Deutéronome 12 v 7 - C’est là que vous ferez des repas sacrés devant Yahweh, votre Dieu, et que vous vous réjouirez, vous et vos familles, en jouissant de tous les biens que votre main aura acquis et par lesquels Yahweh, ton Dieu, t’aura béni.
Bible de Sacy
Deutéronome 12. 7 - Vous mangerez là en la présence du Seigneur, votre Dieu, et vous y goûterez avec joie, vous et vos familles, de tous les fruits des travaux de vos mains, que le Seigneur, votre Dieu, aura bénis.
Bible Vigouroux
Deutéronome 12:7 - Vous mangerez là en la présence du Seigneur votre Dieu ; et vous y goûterez avec joie, vous et vos familles, de tous les fruits des travaux de vos mains, que le Seigneur votre Dieu aura bénis.
Bible de Lausanne
Deutéronome 12:7 - Et là, vous mangerez devant la face de l’Éternel, votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos maisons, dans toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main, [et] dans lesquelles l’Éternel, ton Dieu, t’aura béni.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 12:7 - And there you shall eat before the Lord your God, and you shall rejoice, you and your households, in all that you undertake, in which the Lord your God has blessed you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 12. 7 - There, in the presence of the Lord your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the Lord your God has blessed you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 12.7 - And there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the LORD thy God hath blessed thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 12.7 - y comeréis allí delante de Jehová vuestro Dios, y os alegraréis, vosotros y vuestras familias, en toda obra de vuestras manos en la cual Jehová tu Dios te hubiere bendecido.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 12.7 - et comedetis ibi in conspectu Domini Dei vestri ac laetabimini in cunctis ad quae miseritis manum vos et domus vestrae in quibus benedixerit vobis Dominus Deus vester
Deutéronome 12.7 - Und daselbst sollt ihr vor dem HERRN, eurem Gott, essen und fröhlich sein, ihr und eure Familien, über allem, was ihr mit euren Händen erarbeitet habt, womit der HERR, dein Gott, dich gesegnet hat.
Nouveau Testament en grec - SBL
Deutéronome 12:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !