Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 11:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 11:23 - l’Éternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
Parole de vie
Deutéronome 11.23 - Si vous faites cela, il chassera devant vous les autres peuples, plus nombreux et plus puissants que vous, et vous prendrez leurs terres.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 11. 23 - l’Éternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
Bible Segond 21
Deutéronome 11: 23 - l’Éternel chassera toutes ces nations devant vous et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 11:23 - il dépossédera en votre faveur toutes ces nations, et vous prendrez possession du territoire de peuples plus grands et plus puissants que vous.
Bible en français courant
Deutéronome 11. 23 - alors il mettra en fuite à votre approche les nations, plus nombreuses et plus puissantes que vous, dont vous occuperez le territoire.
Bible Annotée
Deutéronome 11,23 - l’Éternel dépossédera toutes ces nations de devant vous, et vous déposséderez des nations plus grandes et plus fortes que vous.
Bible Darby
Deutéronome 11, 23 - l’Éternel dépossédera toutes ces nations devant vous ; et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous.
Bible Martin
Deutéronome 11:23 - Alors l’Éternel chassera toutes ces nations-là de devant vous et vous posséderez le pays des nations qui sont plus grandes et plus puissantes que vous.
Parole Vivante
Deutéronome 11:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 11.23 - L’Éternel dépossédera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 11:23 - Le Seigneur exterminera devant vos yeux toutes ces nations plus nombreuses et plus puissantes que vous, et vous posséderez leur pays.
Bible Crampon
Deutéronome 11 v 23 - Yahweh chassera toutes ces nations devant vous, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
Bible de Sacy
Deutéronome 11. 23 - le Seigneur exterminera devant vos yeux toutes ces nations qui sont plus grandes et plus puissantes que vous, et vous posséderez leur pays.
Bible Vigouroux
Deutéronome 11:23 - le Seigneur exterminera sous vos yeux toutes ces nations qui sont plus grandes et plus puissantes que vous, et vous posséderez leur pays.
Bible de Lausanne
Deutéronome 11:23 - l’Éternel dépossédera devant vous toutes ces nations, et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 11:23 - then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 11. 23 - then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 11.23 - Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 11.23 - Jehová también echará de delante de vosotros a todas estas naciones, y desposeeréis naciones grandes y más poderosas que vosotros.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 11.23 - disperdet Dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sunt
Deutéronome 11.23 - so wird der HERR alle diese Völker vor euch her vertreiben, so daß ihr größere und stärkere Völker als ihr seid, aus ihrem Besitz verdränget.
Nouveau Testament en grec - SBL
Deutéronome 11:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !