Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 10:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 10:20 - Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Parole de vie
Deutéronome 10.20 - Respectez le Seigneur votre Dieu, servez-le. Restez attachés à lui seul et faites des serments seulement en son nom.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 10. 20 - Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Bible Segond 21
Deutéronome 10: 20 - C’est l’Éternel, ton Dieu, que tu craindras, c’est lui que tu serviras, c’est à lui que tu t’attacheras et c’est par son nom que tu prêteras serment.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 10:20 - - C’est l’Éternel ton Dieu que tu révéreras, c’est à lui que tu rendras un culte, à lui seul que tu t’attacheras, et si tu prêtes serment, c’est par son nom que tu le feras.
Bible en français courant
Deutéronome 10. 20 - Respectez le Seigneur votre Dieu, adorez-le, attachez-vous à lui seul, et ne prêtez serment qu’en son nom.
Bible Annotée
Deutéronome 10,20 - Tu craindras l’Éternel ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui et tu jureras par son nom.
Bible Darby
Deutéronome 10, 20 - Tu craindras l’Éternel, ton Dieu ; tu le serviras, et tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Bible Martin
Deutéronome 10:20 - Tu craindras l’Éternel ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son Nom.
Parole Vivante
Deutéronome 10:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 10.20 - Tu craindras l’Éternel ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 10:20 - Vous craindrez le Seigneur votre Dieu, et vous ne servirez que lui seul. Vous lui resterez attachés, et vous ne jurerez que par son nom.
Bible Crampon
Deutéronome 10 v 20 - Tu craindras Yahweh, ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Bible de Sacy
Deutéronome 10. 20 - Vous ne craindrez que le Seigneur, votre Dieu, et vous ne servirez que lui seul. Vous ne serez attaché qu ’à lui, et vous ne jurerez que par son nom.
Bible Vigouroux
Deutéronome 10:20 - Tu craindras le Seigneur ton Dieu, et tu ne serviras que lui seul. Tu lui demeureras attaché et tu ne jureras que par son nom. [10.20 Voir Deutéronome, 6, 13 ; Matthieu, 4, 10 ; Luc, 4, 8.]
Bible de Lausanne
Deutéronome 10:20 - C’est l’Éternel, ton Dieu, que tu craindras, c’est lui que serviras ; tu t’attacheras à lui et tu jureras par son nom.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 10:20 - You shall fear the Lord your God. You shall serve him and hold fast to him, and by his name you shall swear.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 10. 20 - Fear the Lord your God and serve him. Hold fast to him and take your oaths in his name.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 10.20 - Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 10.20 - A Jehová tu Dios temerás, a él solo servirás, a él seguirás, y por su nombre jurarás.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 10.20 - Dominum Deum tuum timebis et ei servies ipsi adherebis iurabisque in nomine illius