Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 10:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 10:16 - Vous circoncirez donc votre cœur, et vous ne roidirez plus votre cou.

Parole de vie

Deutéronome 10.16 - Soyez donc totalement consacrés au Seigneur et ne vous révoltez plus contre lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 10. 16 - Vous circoncirez donc votre cœur, et vous ne raidirez plus votre cou.

Bible Segond 21

Deutéronome 10: 16 - Circoncisez donc votre cœur et ne vous montrez plus réfractaires.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 10:16 - Opérez donc aussi une circoncision dans votre cœur et ne vous rebellez plus contre l’Éternel ;

Bible en français courant

Deutéronome 10. 16 - Soyez donc entièrement consacrés au Seigneur votre Dieu, ne vous révoltez plus contre lui.

Bible Annotée

Deutéronome 10,16 - Circoncisez donc votre cœur et ne roidissez plus votre cou ;

Bible Darby

Deutéronome 10, 16 - Circoncisez donc votre cœur, et ne roidissez plus votre cou ;

Bible Martin

Deutéronome 10:16 - Circoncisez donc le prépuce de votre cœur, et ne roidissez plus votre cou.

Parole Vivante

Deutéronome 10:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 10.16 - Circoncisez donc votre cœur, et ne roidissez plus votre cou ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 10:16 - Ayez donc soin de circoncire votre cœur, et n’endurcissez pas davantage votre tête,

Bible Crampon

Deutéronome 10 v 16 - Circoncisez donc votre cœur et ne raidissez plus votre cou.

Bible de Sacy

Deutéronome 10. 16 - Ayez donc soin de circoncire votre cœur, et ne vous endurcissez pas davantage :

Bible Vigouroux

Deutéronome 10:16 - Ayez donc soin de circoncire (la chair de) votre cœur, et n’endurcissez pas davantage votre tête ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 10:16 - Circoncisez donc votre cœur et ne roidissez plus votre cou ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 10:16 - Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no longer stubborn.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 10. 16 - Circumcise your hearts, therefore, and do not be stiff-necked any longer.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 10.16 - Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 10.16 - Circuncidad, pues, el prepucio de vuestro corazón, y no endurezcáis más vuestra cerviz.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 10.16 - circumcidite igitur praeputium cordis vestri et cervicem vestram ne induretis amplius

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 10.16 - καὶ περιτεμεῖσθε τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν καὶ τὸν τράχηλον ὑμῶν οὐ σκληρυνεῖτε ἔτι.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 10.16 - So beschneidet nun die Vorhaut eures Herzens und seid forthin nicht halsstarrig!

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 10:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV