Comparateur des traductions bibliques Ephésiens 6:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ephésiens 6:7 - Servez-les avec empressement, comme servant le Seigneur et non des hommes,
Parole de vie
Ephésiens 6.7 - Servez vos maîtres de bon cœur, comme si vous serviez le Seigneur et non des hommes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 6. 7 - Servez-les avec empressement, comme servant le Seigneur et non des hommes,
Bible Segond 21
Ephésiens 6: 7 - Servez-les avec bonne volonté, comme si vous serviez le Seigneur et non des hommes,
Les autres versions
Bible du Semeur
Ephésiens 6:7 - Faites votre travail de bon gré, et cela par égard pour le Seigneur, et non par égard pour les hommes.
Bible en français courant
Ephésiens 6. 7 - Servez-les avec bonne volonté, comme si vous serviez le Seigneur lui-même et non des hommes.
Bible Annotée
Ephésiens 6,7 - servant avec bienveillance, comme servant le Seigneur et non les hommes ;
Bible Darby
Ephésiens 6, 7 - servant joyeusement, comme asservis au Seigneur et non pas aux hommes,
Bible Martin
Ephésiens 6:7 - Servant avec affection le Seigneur, et non pas les hommes.
Parole Vivante
Ephésiens 6:7 - En servant des hommes, faites-le de bon cœur, mettez-y toute votre âme et votre affection, comme si votre service s’adressait au Seigneur seul. Il sera alors pour vous une source de joie.
Bible Ostervald
Ephésiens 6.7 - Servant avec affection le Seigneur, et non pas seulement les hommes ;
Grande Bible de Tours
Ephésiens 6:7 - Servez-les avec affection, regardant en eux le Seigneur, et non les hommes ;
Bible Crampon
Ephésiens 6 v 7 - Servez-les avec affection, comme servant le Seigneur, et non des hommes,
Bible de Sacy
Ephésiens 6. 7 - Et servez-les avec affection, regardant en eux le Seigneur, et non les hommes ;
Bible Vigouroux
Ephésiens 6:7 - servant avec affection, comme s’il s’agissait du Seigneur, et non des hommes ;
Bible de Lausanne
Ephésiens 6:7 - vous asservissant avec affection au Seigneur et non à des hommes,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ephésiens 6:7 - rendering service with a good will as to the Lord and not to man,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ephésiens 6. 7 - Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ephésiens 6.7 - With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ephésiens 6.7 - sirviendo de buena voluntad, como al Señor y no a los hombres,
Bible en latin - Vulgate
Ephésiens 6.7 - cum bona voluntate servientes sicut Domino et non hominibus
Ancien testament en grec - Septante
Ephésiens 6:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Ephésiens 6.7 - dienet mit gutem Willen, als dem Herrn und nicht den Menschen,