Comparateur des traductions bibliques Ephésiens 6:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ephésiens 6:2 - Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement avec une promesse),
Parole de vie
Ephésiens 6.2 - « Respecte ton père et ta mère », voilà le premier commandement que Dieu a donné avec une promesse.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 6. 2 - Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement avec une promesse),
Bible Segond 21
Ephésiens 6: 2 - Honore ton père et ta mère – c’est le premier commandement accompagné d’une promesse –
Les autres versions
Bible du Semeur
Ephésiens 6:2 - Honore ton père et ta mère : c’est le premier commandement auquel une promesse est rattachée :
Bible en français courant
Ephésiens 6. 2 - « Respecte ton père et ta mère » est le premier commandement suivi d’une promesse:
Bible Annotée
Ephésiens 6,2 - Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement qui ait une promesse ),
Bible Darby
Ephésiens 6, 2 - "Honore ton père et ta mère", (c’est le premier commandement avec promesse),
Bible Martin
Ephésiens 6:2 - Honore ton père et ta mère (ce qui est le premier commandement, avec promesse).
Parole Vivante
Ephésiens 6:2 - « Honore ton père et ta mère » : voilà un commandement capital, c’est le premier auquel une promesse soit rattachée :
Bible Ostervald
Ephésiens 6.2 - Honore ton père et ta mère ; (c’est le premier commandement qui ait une promesse ; )
Grande Bible de Tours
Ephésiens 6:2 - Honorez votre père et votre mère (c’est le premier des commandements auquel Dieu ait joint une promesse*), Une promesse spéciale, surajoutée aux récompenses réservées en général à l’observation de tout précepte divin. (Exode, XX, 12. )
Bible Crampon
Ephésiens 6 v 2 - " Honore ton père et ta mère — c’est le premier commandement, accompagné d’une promesse. —
Bible de Sacy
Ephésiens 6. 2 - Honorez votre père et votre mère (c’est le premier des commandements auquel Dieu ait promis une récompense) ;
Bible Vigouroux
Ephésiens 6:2 - Honore ton père et ta mère (c’est le premier commandement accompagné d’une promesse), [6.2 Voir Exode, 20, 12 ; Deutéronome, 5, 16 ; Ecclésiastique, 3, 9 ; Matthieu, 15, 4 ; Marc, 7, 10 ; Colossiens, 3, 20.]
Bible de Lausanne
Ephésiens 6:2 - « Honore ton père et ta mère », c’est un commandement premier, avec promesse :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ephésiens 6:2 - Honor your father and mother (this is the first commandment with a promise),
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ephésiens 6. 2 - “Honor your father and mother” — which is the first commandment with a promise —
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ephésiens 6.2 - Honour thy father and mother; which is the first commandment with promise;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ephésiens 6.2 - Honra a tu padre y a tu madre, que es el primer mandamiento con promesa;
Bible en latin - Vulgate
Ephésiens 6.2 - honora patrem tuum et matrem quod est mandatum primum in promissione
Ancien testament en grec - Septante
Ephésiens 6:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Ephésiens 6.2 - «Ehre deinen Vater und deine Mutter», das ist das erste Gebot mit Verheißung:
Nouveau Testament en grec - SBL
Ephésiens 6.2 - τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,