Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 6:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 6:1 - Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.

Parole de vie

Ephésiens 6.1 - Enfants, obéissez à vos parents, comme le Seigneur le veut, c’est votre devoir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 6. 1 - Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.

Bible Segond 21

Ephésiens 6: 1 - Enfants, obéissez à vos parents, [dans le Seigneur], car cela est juste.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 6:1 - Vous, enfants, obéissez à vos parents à cause du Seigneur, car c’est là ce qui est juste.

Bible en français courant

Ephésiens 6. 1 - Enfants, c’est votre devoir devant le Seigneur d’obéir à vos parents, car cela est juste.

Bible Annotée

Ephésiens 6,1 - Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.

Bible Darby

Ephésiens 6, 1 - Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.

Bible Martin

Ephésiens 6:1 - Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, [dans ce qui est] selon le Seigneur ; car cela est juste.

Parole Vivante

Ephésiens 6:1 - Quant à vous, les enfants, puisque vous êtes en communion avec le Seigneur, cette subordination signifie que vous obéissiez à vos parents comme au Seigneur lui-même. C’est là ce qui est juste, bon et conforme à sa volonté.

Bible Ostervald

Ephésiens 6.1 - Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur ; car cela est juste.

Grande Bible de Tours

Ephésiens 6:1 - Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur ; car cela est juste.

Bible Crampon

Ephésiens 6 v 1 - Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.

Bible de Sacy

Ephésiens 6. 1 - Vous, enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, en ce qui est selon le Seigneur : car cela est juste.

Bible Vigouroux

Ephésiens 6:1 - Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur ; car cela est juste.

Bible de Lausanne

Ephésiens 6:1 - Enfants, obéissez, dans le Seigneur, à vos parents, car cela est juste :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ephésiens 6:1 - Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ephésiens 6. 1 - Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ephésiens 6.1 - Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 6.1 - Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres, porque esto es justo.

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 6.1 - filii oboedite parentibus vestris in Domino hoc enim est iustum

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 6:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 6.1 - Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem Herrn; denn das ist billig.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 6.1 - Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ, τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV