Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 6:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 6:11 - Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.

Parole de vie

Ephésiens 6.11 - Prenez avec vous toutes les armes de Dieu, pour pouvoir résister aux pièges de l’esprit du mal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 6. 11 - Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.

Bible Segond 21

Ephésiens 6: 11 - Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu afin de pouvoir tenir ferme contre les manœuvres du diable.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 6:11 - Revêtez-vous de l’armure de Dieu afin de pouvoir tenir ferme contre toutes les ruses du diable.

Bible en français courant

Ephésiens 6. 11 - Prenez sur vous toutes les armes que Dieu fournit, afin de pouvoir tenir bon contre les ruses du diable.

Bible Annotée

Ephésiens 6,11 - Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister aux artifices du diable ;

Bible Darby

Ephésiens 6, 11 - revêtez-vous de l’armure complète de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable :

Bible Martin

Ephésiens 6:11 - Soyez revêtus de toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister aux embûches du Démon.

Parole Vivante

Ephésiens 6:11 - Couvrez-vous entièrement de l’armure complète que Dieu vous offre, afin de pouvoir tenir ferme contre toutes les ruses de guerre du diable.

Bible Ostervald

Ephésiens 6.11 - Revêtez-vous de toute l’armure de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable.

Grande Bible de Tours

Ephésiens 6:11 - Revêtez-vous de l’armure de Dieu, pour que vous puissiez demeurer fermes contre les embûches du démon.

Bible Crampon

Ephésiens 6 v 11 - Revêtez-vous de l’armure de Dieu, afin de pouvoir résister aux embûches du diable.

Bible de Sacy

Ephésiens 6. 11 - Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, pour pouvoir vous défendre des embûches et des artifices du diable.

Bible Vigouroux

Ephésiens 6:11 - Revêtez-vous de l’armure de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les embûches du diable.

Bible de Lausanne

Ephésiens 6:11 - Revêtez-vous de l’armure complète de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les artifices du Diable ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ephésiens 6:11 - Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ephésiens 6. 11 - Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ephésiens 6.11 - Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 6.11 - Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 6.11 - induite vos arma Dei ut possitis stare adversus insidias diaboli

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 6.11 - Ziehet die ganze Waffenrüstung Gottes an, damit ihr den Kunstgriffen des Teufels gegenüber standzuhalten vermöget;

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 6.11 - ἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδείας τοῦ διαβόλου·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV