Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 3:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 3:11 - selon le dessein Éternel qu’il a mis à exécution par Jésus-Christ notre Seigneur,

Parole de vie

Ephésiens 3.11 - selon le projet qu’il avait fait depuis toujours. Ce projet, il l’a réalisé dans le Christ Jésus, notre Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 3. 11 - selon le dessein éternel qu’il a mis à exécution par Jésus-Christ notre Seigneur ;

Bible Segond 21

Ephésiens 3: 11 - conformément au plan éternel qu’il a accompli en Jésus-Christ notre Seigneur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 3:11 - Cela s’accomplit conformément à ce qui a été fixé de toute éternité et qui s’est réalisé dans le Christ Jésus notre Seigneur.

Bible en français courant

Ephésiens 3. 11 - Tout cela est conforme au projet éternel de Dieu, qu’il a réalisé par Jésus-Christ notre Seigneur.

Bible Annotée

Ephésiens 3,11 - selon le dessein arrêté dès les siècles qu’il a accompli en Jésus-Christ notre Seigneur,

Bible Darby

Ephésiens 3, 11 - le propos des siècles, lequel il a établi dans le Christ Jésus notre Seigneur,

Bible Martin

Ephésiens 3:11 - Suivant le dessein arrêté dès les siècles, lequel il a établi en Jésus-Christ notre Seigneur ;

Parole Vivante

Ephésiens 3:11 - Ainsi s’accomplit le plan conçu de toute éternité par Dieu et réalisé à présent par Jésus-Christ notre Seigneur.

Bible Ostervald

Ephésiens 3.11 - Selon le dessein qu’il avait formé de tout temps, et qu’il a exécuté par Jésus-Christ, notre Seigneur,

Grande Bible de Tours

Ephésiens 3:11 - Selon le dessein éternel qu’il a accompli par Jésus-Christ Notre-Seigneur,

Bible Crampon

Ephésiens 3 v 11 - selon le dessein éternel qu’il a réalisé par Jésus-Christ Notre-Seigneur,

Bible de Sacy

Ephésiens 3. 11 - selon le dessein éternel qu’il a accompli par Jésus-Christ notre Seigneur ;

Bible Vigouroux

Ephésiens 3:11 - selon le dessein éternel qu’il a formé en Jésus-Christ Notre-Seigneur

Bible de Lausanne

Ephésiens 3:11 - selon le dessein des siècles, qu’il a formé dans le Christ, Jésus, notre Seigneur,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ephésiens 3:11 - This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ephésiens 3. 11 - according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ephésiens 3.11 - According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 3.11 - conforme al propósito eterno que hizo en Cristo Jesús nuestro Señor,

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 3.11 - secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in Christo Iesu Domino nostro

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 3.11 - nach dem Vorsatz der Ewigkeiten, den er gefaßt hat in Christus Jesus, unserm Herrn,

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 3.11 - κατὰ πρόθεσιν τῶν αἰώνων ἣν ἐποίησεν ἐν ⸀τῷ Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV