Comparateur des traductions bibliques
Galates 4:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Galates 4:20 - je voudrais être maintenant auprès de vous, et changer de langage, car je suis dans l’inquiétude à votre sujet.

Parole de vie

Galates 4.20 - Je voudrais bien être auprès de vous en ce moment, pour vous parler autrement. En effet, je ne sais pas comment faire avec vous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Galates 4. 20 - je voudrais être maintenant auprès de vous, et changer de langage, car je suis dans l’inquiétude à votre sujet.

Bible Segond 21

Galates 4: 20 - Je voudrais être en ce moment auprès de vous et pouvoir changer de ton, car je suis dans l’embarras à votre sujet.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 4:20 - Je voudrais tellement être au milieu de vous en ce moment et vous parler sur un autre ton. Car je suis inquiet à votre sujet.

Bible en français courant

Galates 4. 20 - Combien j’aimerais me trouver auprès de vous en ce moment afin de pouvoir vous parler autrement. Je suis si perplexe à votre sujet!

Bible Annotée

Galates 4,20 - Mais je voudrais être à présent avec vous, et changer de langage ; car je suis en perplexité pour vous.

Bible Darby

Galates 4, 20 - oui, je voudrais être maintenant auprès de vous et changer de langage, car je suis en perplexité à votre sujet.

Bible Martin

Galates 4:20 - Je voudrais être maintenant avec vous, et changer de langage, car je suis en perplexité sur votre sujet.

Parole Vivante

Galates 4:20 - Comme je voudrais être personnellement au milieu de vous et pouvoir mieux adapter mon langage ! En votre présence, je trouverais peut-être le ton qui convient pour parler à votre cœur. Je suis inquiet à votre sujet, et je ne sais plus comment m’y prendre avec vous.

Bible Ostervald

Galates 4.20 - Je voudrais être maintenant avec vous, et changer de langage ; car je suis dans une grande inquiétude à votre sujet.

Grande Bible de Tours

Galates 4:20 - Je voudrais maintenant être avec vous et changer mon langage ; car je suis en peine comment je dois vous parler.

Bible Crampon

Galates 4 v 20 - combien je voudrais être auprès de vous à cette heure et changer de langage, car je suis dans une grande perplexité à votre sujet !

Bible de Sacy

Galates 4. 20 - je voudrais maintenant être avec vous pour diversifier mes paroles selon vos besoins  : car je suis en peine comment je dois vous parler.

Bible Vigouroux

Galates 4:20 - Je voudrais être près de vous en ce moment, et changer de langage ; car je suis en perplexité (embarrassé) à votre sujet.

Bible de Lausanne

Galates 4:20 - mais je voudrais être présent auprès de vous maintenant et changer mon langage
{Grec ma voix.} parce que je suis en perplexité à votre sujet.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Galates 4:20 - I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Galates 4. 20 - how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Galates 4.20 - I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Galates 4.20 - quisiera estar con vosotros ahora mismo y cambiar de tono, pues estoy perplejo en cuanto a vosotros.

Bible en latin - Vulgate

Galates 4.20 - vellem autem esse apud vos modo et mutare vocem meam quoniam confundor in vobis

Ancien testament en grec - Septante

Galates 4:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Galates 4.20 - wie gerne wollte ich jetzt bei euch sein und meine Stimme wandeln, denn ich weiß nicht, wo ich mit euch daran bin.

Nouveau Testament en grec - SBL

Galates 4.20 - ἤθελον δὲ παρεῖναι πρὸς ὑμᾶς ἄρτι, καὶ ἀλλάξαι τὴν φωνήν μου, ὅτι ἀποροῦμαι ἐν ὑμῖν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV