Comparateur des traductions bibliques
Galates 1:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Galates 1:11 - Je vous déclare, frères, que l’Évangile qui a été annoncé par moi n’est pas de l’homme ;

Parole de vie

Galates 1.11 - Frères et sœurs chrétiens, je vous le dis, la Bonne Nouvelle que j’ai annoncée ne vient pas des êtres humains.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Galates 1. 11 - Je vous déclare, frères, que l’Évangile qui a été annoncé par moi n’est pas de l’homme ;

Bible Segond 21

Galates 1: 11 - Je vous le déclare, frères et sœurs : l’Évangile que j’ai annoncé ne vient pas de l’homme.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 1:11 - Je veux que vous le sachiez, frères : le message que je vous ai annoncé n’est pas le fruit d’une pensée humaine.

Bible en français courant

Galates 1. 11 - Frères, je vous le déclare: la Bonne Nouvelle que j’annonce n’est pas une invention humaine.

Bible Annotée

Galates 1,11 - Or je vous fais connaître, frères, que l’Évangile qui a été annoncé par moi n’est point selon l’homme ;

Bible Darby

Galates 1, 11 - Or je vous fais savoir, frères, que l’évangile qui a été annoncé par moi n’est pas selon l’homme.

Bible Martin

Galates 1:11 - Or mes frères, je vous déclare que l’Evangile que j’ai annoncé, n’est point selon l’homme.

Parole Vivante

Galates 1:11 - Je vous l’assure, frères, la Bonne Nouvelle que vous m’avez entendu prêcher n’est pas d’origine humaine. Elle ne doit rien aux hommes.

Bible Ostervald

Galates 1.11 - Je vous le déclare donc, frères : l’Évangile que j’ai annoncé n’est pas de l’homme ;

Grande Bible de Tours

Galates 1:11 - Je vous déclare donc, mes frères, que l’Évangile que je vous ai prêché n’a rien de l’homme,

Bible Crampon

Galates 1 v 11 - Je vous le déclare, en effet, frères, l’Évangile que j’ai prêché n’est pas de l’homme ;

Bible de Sacy

Galates 1. 11 - Je vous déclare donc, mes frères, que l’Évangile que je vous ai prêché, n’a rien de l’homme ;

Bible Vigouroux

Galates 1:11 - Je vous déclare donc, mes frères, que l’Evangile que j’ai annoncé (prêché) n’est pas selon l’homme ;
[1.11 Voir 1 Corinthiens, 15, 1.]

Bible de Lausanne

Galates 1:11 - Or je vous déclare, frères, que la bonne nouvelle que j’ai annoncée n’est point selon l’homme ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Galates 1:11 - For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man's gospel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Galates 1. 11 - I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Galates 1.11 - But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Galates 1.11 - Mas os hago saber, hermanos, que el evangelio anunciado por mí, no es según hombre;

Bible en latin - Vulgate

Galates 1.11 - notum enim vobis facio fratres evangelium quod evangelizatum est a me quia non est secundum hominem

Ancien testament en grec - Septante

Galates 1:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Galates 1.11 - Ich tue euch aber kund, Brüder, daß das von mir gepredigte Evangelium nicht von Menschen stammt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Galates 1.11 - Γνωρίζω ⸀γὰρ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπ’ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV