Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 2:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 2:9 - car je vous ai écrit aussi dans le but de connaître, en vous mettant à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

Parole de vie

2 Corinthiens 2.9 - En effet, voici pourquoi je vous ai écrit : je voulais voir si vous étiez prêts à obéir en toutes choses.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 2. 9 - car je vous ai écrit aussi dans le but de connaître, en vous mettant à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

Bible Segond 21

2 Corinthiens 2: 9 - car je vous ai aussi écrit dans le but de savoir, en vous mettant à l’épreuve, si vous êtes obéissants à tout point de vue.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 2:9 - Car je vous ai aussi écrit pour vous mettre à l’épreuve et voir si vous obéissez en toutes choses.

Bible en français courant

2 Corinthiens 2. 9 - Voici en effet pourquoi je vous ai écrit: je désirais vous mettre à l’épreuve pour voir si vous êtes toujours prêts à obéir à mes instructions.

Bible Annotée

2 Corinthiens 2,9 - Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin d’éprouver et de connaître si vous êtes obéissants en toutes choses.

Bible Darby

2 Corinthiens 2, 9 - Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin que je connaisse, à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

Bible Martin

2 Corinthiens 2:9 - Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin de vous éprouver, et de connaître si vous êtes obéissants en toutes choses.

Parole Vivante

2 Corinthiens 2:9 - Le but de ma lettre est atteint, elle constituait une sorte de test ; je vous ai écrit pour voir si vous étiez prêts à manifester une obéissance totale en toutes circonstances.

Bible Ostervald

2 Corinthiens 2.9 - Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin de connaître, en vous mettant à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 2:9 - C’est même dans ce but que je vous écris, afin de connaître par expérience si vous êtes obéissants en toutes choses.

Bible Crampon

2 Corinthiens 2 v 9 - Car, en vous écrivant, mon but était aussi de connaître, à l’épreuve, si vous m’obéiriez en toutes choses.

Bible de Sacy

2 Corinthiens 2. 9 - Et c’est pour cela même que je vous en écris, afin de vous éprouver, et de reconnaître si vous êtes obéissants en toutes choses.

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 2:9 - C’est pour cela aussi que je vous ai écrit, afin de vous éprouver, et de connaître si vous êtes obéissants en toutes choses.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 2:9 - car c’est aussi pour cela que j’ai écrit
{Ou que j’écris.} afin de connaître à l’épreuve si vous êtes obéissants en toutes choses.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 2:9 - For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 2. 9 - Another reason I wrote you was to see if you would stand the test and be obedient in everything.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 2.9 - For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 2.9 - Porque también para este fin os escribí, para tener la prueba de si vosotros sois obedientes en todo.

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 2.9 - ideo enim et scripsi ut cognoscam experimentum vestrum an in omnibus oboedientes sitis

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 2:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 2.9 - Denn zu dem Zweck habe ich euch geschrieben, um eure Zuverlässigkeit zu erproben, ob ihr zu allem willig seid.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 2.9 - εἰς τοῦτο γὰρ καὶ ἔγραψα ἵνα γνῶ τὴν δοκιμὴν ὑμῶν, εἰ εἰς πάντα ὑπήκοοί ἐστε.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV