Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 2:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 2:11 - afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous, car nous n’ignorons pas ses desseins.

Parole de vie

2 Corinthiens 2.11 - De cette façon, Satan ne nous trompe pas. Oui, nous connaissons bien ses intentions.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 2. 11 - afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous, car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Segond 21

2 Corinthiens 2: 11 - afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous, car nous n’ignorons pas ses intentions.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 2:11 - pour ne pas laisser Satan prendre l’avantage sur nous : nous ne connaissons en effet que trop bien ses intentions.

Bible en français courant

2 Corinthiens 2. 11 - afin de ne pas laisser Satan prendre l’avantage sur nous; nous connaissons en effet fort bien ses intentions.

Bible Annotée

2 Corinthiens 2,11 - afin que Satan n’ait pas l’avantage sur nous ; car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Darby

2 Corinthiens 2, 11 - afin que nous ne soyons pas circonvenus par Satan, car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Martin

2 Corinthiens 2:11 - Afin que Satan n’ait pas le dessus sur nous : car nous n’ignorons pas ses machinations.

Parole Vivante

2 Corinthiens 2:11 - Car il ne faut pas que ce soit Satan qui prenne l’avantage de la situation et qui, finalement, par ses ruses, remporte la victoire. Nous ne connaissons que trop bien ses manœuvres et ses desseins.

Bible Ostervald

2 Corinthiens 2.11 - Afin que Satan n’ait pas le dessus sur nous ; car nous n’ignorons pas ses desseins.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 2:11 - Afin que nous ne soyons point circonvenus par Satan ; car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Crampon

2 Corinthiens 2 v 11 - afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous ; car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible de Sacy

2 Corinthiens 2. 11 - afin que Satan n’emporte rien sur nous : car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 2:11 - afin que nous ne soyons point circonvenus par Satan, car nous n’ignorons pas ses desseins.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 2:11 - de peur que Satan (l’Adversaire) ne fasse son profit de nous, car nous n’ignorons pas ses intentions.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 2:11 - so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 2. 11 - in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 2.11 - Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 2.11 - para que Satanás no gane ventaja alguna sobre nosotros; pues no ignoramos sus maquinaciones.

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 2.11 - ut non circumveniamur a Satana non enim ignoramus cogitationes eius

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 2:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 2.11 - damit wir nicht vom Satan übervorteilt werden; denn seine Anschläge sind uns nicht unbekannt.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 2.11 - ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ, οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV