Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 12:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 12:17 - Ai-je tiré du profit de vous par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Parole de vie

2 Corinthiens 12.17 - Regardez tous ceux que je vous ai envoyés : est-ce que j’ai utilisé un seul d’entre eux pour profiter de vous ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 12. 17 - Ai-je tiré du profit de vous par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Bible Segond 21

2 Corinthiens 12: 17 - Vous ai-je exploités par l’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 12:17 - Vous ai-je exploité par l’intermédiaire de l’un ou l’autre de mes envoyés ?

Bible en français courant

2 Corinthiens 12. 17 - Est-ce que je vous ai exploités par l’un de ceux que je vous ai envoyés?

Bible Annotée

2 Corinthiens 12,17 - Ai-je tiré du profit de vous, par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Bible Darby

2 Corinthiens 12, 17 - Me suis-je enrichi à vos dépens par aucun de ceux que je vous ai envoyés ?

Bible Martin

2 Corinthiens 12:17 - Ai-je donc fait mon profit de vous par aucun de ceux que je vous ai envoyés ?

Parole Vivante

2 Corinthiens 12:17 - Aurais-je tiré de vous un profit quelconque par l’intermédiaire d’un de mes envoyés ?

Bible Ostervald

2 Corinthiens 12.17 - Mais ai-je tiré du profit de vous par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 12:17 - Me suis-je servi de quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés, pour vous circonvenir ?

Bible Crampon

2 Corinthiens 12 v 17 - Ai-je donc, par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés, tiré de vous du profit ?

Bible de Sacy

2 Corinthiens 12. 17 - Mais me suis-je servi de quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés, pour tirer quelque chose de vous ?

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 12:17 - Mais vous ai-je circonvenus par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 12:17 - je vous ai pris par artifice. En est-il parmi ceux que je vous ai envoyés, au moyen desquels je me sois enrichi à vos dépens ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 12:17 - Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 12. 17 - Did I exploit you through any of the men I sent to you?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 12.17 - Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 12.17 - ¿acaso os he engañado por alguno de los que he enviado a vosotros?

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 12.17 - numquid per aliquem eorum quos misi ad vos circumveni vos

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 12:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 12.17 - Habe ich euch etwa durch jemand von denen, die ich zu euch sandte, übervorteilt?

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 12.17 - μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι’ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV