Comparateur des traductions bibliques 2 Corinthiens 1:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Corinthiens 1:15 - Dans cette persuasion, je voulais aller d’abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce ;
Parole de vie
2 Corinthiens 1.15 - J’étais sûr de cela, c’est pourquoi je voulais passer d’abord chez vous, pour vous donner de la joie deux fois.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 1. 15 - Dans cette persuasion, je voulais aller d’abord vers vous, afin que vous ayez une seconde faveur ;
Bible Segond 21
2 Corinthiens 1: 15 - C’est avec cette assurance que je voulais d’abord aller chez vous, afin que vous puissiez avoir une double grâce.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Corinthiens 1:15 - Persuadé que telle était votre pensée, je m’étais proposé de me rendre chez vous en premier lieu, afin de vous procurer une double joie ;
Bible en français courant
2 Corinthiens 1. 15 - J’avais une telle confiance à cet égard que j’avais d’abord projeté d’aller chez vous afin qu’un double bienfait vous soit accordé.
Bible Annotée
2 Corinthiens 1,15 - C’est dans cette persuasion, et afin que vous reçussiez une double grâce, que j’avais résolu d’aller premièrement vers vous,
Bible Darby
2 Corinthiens 1, 15 - Et dans cette confiance j’avais voulu aller auprès de vous d’abord, afin que vous eussiez une seconde grâce,
Bible Martin
2 Corinthiens 1:15 - Et dans une telle confiance je voulais premièrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grâce ;
Parole Vivante
2 Corinthiens 1:15 - C’était convaincu de cette atmosphère de confiance réciproque que je m’étais proposé de me rendre chez vous en premier lieu, afin de vous procurer une double joie :
Bible Ostervald
2 Corinthiens 1.15 - Et dans cette confiance, je voulais premièrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grâce ;
Grande Bible de Tours
2 Corinthiens 1:15 - Dans cette confiance, j’avais résolu d’abord d’aller vous voir, afin que vous eussiez une seconde grâce.
Bible Crampon
2 Corinthiens 1 v 15 - Dans cette persuasion, je m’étais proposé d’aller d’abord chez vous, afin que vous eussiez une double grâce :
Bible de Sacy
2 Corinthiens 1. 15 - C’est dans cette confiance que j’avais résolu auparavant d’aller vous voir ; afin que vous reçussiez une seconde grâce.
Bible Vigouroux
2 Corinthiens 1:15 - C’est dans cette confiance que je voulais aller d’abord chez vous, afin que vous eussiez une seconde grâce
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 1:15 - Et dans cette confiance, je voulais aller d’abord chez vous, afin que vous eussiez une seconde grâce ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Corinthiens 1:15 - Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a second experience of grace.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Corinthiens 1. 15 - Because I was confident of this, I wanted to visit you first so that you might benefit twice.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Corinthiens 1.15 - And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Corinthiens 1.15 - Con esta confianza quise ir primero a vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia,
Bible en latin - Vulgate
2 Corinthiens 1.15 - et hac confidentia volui prius venire ad vos ut secundam gratiam haberetis
Ancien testament en grec - Septante
2 Corinthiens 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Corinthiens 1.15 - In dieser Zuversicht beabsichtigte ich, zuerst zu euch zu kommen, damit ihr eine doppelte Gunst empfinget;