Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 1:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 1:1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :

Parole de vie

2 Corinthiens 1.1 - Moi, Paul, je suis apôtre du Christ Jésus parce que Dieu l’a voulu. Avec Timothée notre frère, j’écris à l’Église de Dieu qui est à Corinthe. J’écris aussi à tous ceux qui appartiennent à Dieu, et qui se trouvent dans l’Akaïe entière.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 1. 1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :

Bible Segond 21

2 Corinthiens 1: 1 - De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et du frère Timothée à l’Église de Dieu qui est à Corinthe et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 1:1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, saluent l’Église de Dieu qui est à Corinthe ainsi que tous ceux qui appartiennent à Dieu dans l’Achaïe entière.

Bible en français courant

2 Corinthiens 1. 1 - De la part de Paul, qui par la volonté de Dieu est apôtre de Jésus-Christ, et de la part de Timothée, notre frère.
A l’Église de Dieu qui est à Corinthe et à tous ceux qui appartiennent au peuple de Dieu dans l’Achaïe entière :

Bible Annotée

2 Corinthiens 1,1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe.

Bible Darby

2 Corinthiens 1, 1 - Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère, à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, avec tous les saints qui sont dans l’Achaïe tout entière :

Bible Martin

2 Corinthiens 1:1 - Paul Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, avec tous les Saints qui sont dans toute l’Achaïe ;

Parole Vivante

2 Corinthiens 1:1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et notre frère Timothée,
à l’Église de Dieu qui est à Corinthe ainsi qu’à tous ceux qui, dans la Grèce entière, ont voué leur vie à Dieu :

Bible Ostervald

2 Corinthiens 1.1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les Saints qui sont dans toute l’Achaïe.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 1:1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée, son frère, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans l’Achaïe :

Bible Crampon

2 Corinthiens 1 v 1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée son frère, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :

Bible de Sacy

2 Corinthiens 1. 1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu ; et Timothée, son frère : à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe.

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 1:1 - Paul, Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée son frère, à l’Eglise de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe.
[1.1 A tous les saints ; c’est-à-dire à tous les chrétiens. Comparer à Actes des Apôtres, 9, 13. — Dans toute l’Achaïe. Du temps de saint Paul, l’Achaïe était le nom de la province romaine qui comprenait toute la Grèce, à l’exception de la Thessalie.]

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 1:1 - Paul, Envoyé de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, avec tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 1:1 - Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
To the church of God that is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 1. 1 - Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
To the church of God in Corinth, together with all his holy people throughout Achaia:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 1.1 - Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 1.1 - Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y el hermano Timoteo, a la iglesia de Dios que está en Corinto, con todos los santos que están en toda Acaya:

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 1.1 - Paulus apostolus Iesu Christi per voluntatem Dei et Timotheus frater ecclesiae Dei quae est Corinthi cum sanctis omnibus qui sunt in universa Achaia

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 1.1 - Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, und Timotheus, der Bruder, an die Gemeinde Gottes, die in Korinth ist, samt allen Heiligen, die in ganz Achaja sind:

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 1.1 - Παῦλος ἀπόστολος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ, σὺν τοῖς ἁγίοις πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν ὅλῃ τῇ Ἀχαΐᾳ·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV