Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 9:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 9:14 - De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.

Parole de vie

1 Corinthiens 9.14 - De la même façon, ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle doivent vivre de cette Bonne Nouvelle, c’est le Seigneur qui l’a commandé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 9. 14 - De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 9: 14 - De même aussi, le Seigneur a prescrit à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 9:14 - De même, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle vivent de cette annonce de la Bonne Nouvelle.

Bible en français courant

1 Corinthiens 9. 14 - De même, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle vivent de cette activité.

Bible Annotée

1 Corinthiens 9,14 - De même aussi, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent l’Évangile vivent de l’Évangile.

Bible Darby

1 Corinthiens 9, 14 - De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’évangile, de vivre de l’évangile.

Bible Martin

1 Corinthiens 9:14 - Le Seigneur a ordonné tout de même que ceux qui annoncent l’Evangile, vivent de l’Evangile.

Parole Vivante

1 Corinthiens 9:14 - De même, le Seigneur a donné des instructions pour que ceux qui annoncent l’Évangile vivent de l’Évangile.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 9.14 - De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile, de vivre de l’Évangile.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 9:14 - Ainsi le Seigneur lui-même a prescrit à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.

Bible Crampon

1 Corinthiens 9 v 14 - De même aussi le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile de vivre de l’Évangile.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 9. 14 - Ainsi le Seigneur a aussi ordonné à ceux qui annoncent l’Évangile, de vivre de l’Évangile.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 9:14 - De même, le Seigneur a aussi ordonné à ceux qui annoncent l’Evangile de vivre de l’Evangile.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 9:14 - De même aussi, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent la bonne nouvelle, vivent de la bonne nouvelle.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 9:14 - In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 9. 14 - In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 9.14 - Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 9.14 - Así también ordenó el Señor a los que anuncian el evangelio, que vivan del evangelio.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 9.14 - ita et Dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant de evangelio vivere

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 9:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 9.14 - So hat auch der Herr verordnet, daß die, welche das Evangelium verkündigen, vom Evangelium leben sollen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 9.14 - οὕτως καὶ ὁ κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV