Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 7:33
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 7:33 - et celui qui est marié s’inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à sa femme.
Parole de vie
1 Corinthiens 7.33 - Mais celui qui est marié s’occupe des affaires du monde, il cherche à plaire à sa femme,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 7. 33 - et celui qui est marié s’inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à sa femme.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 7: 33 - alors que celui qui est marié se préoccupe des affaires de ce monde, des moyens de plaire à sa femme.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 7:33 - Celui qui est marié s’occupe des affaires de ce monde, pour plaire à sa femme ;
Bible en français courant
1 Corinthiens 7. 33 - mais celui qui est marié se préoccupe des affaires du monde, il cherche à plaire à sa femme,
Bible Annotée
1 Corinthiens 7,33 - mais celui qui est marié s’inquiète des choses du monde, cherchant à plaire à sa femme.
Bible Darby
1 Corinthiens 7, 33 - mais celui qui s’est marié a le cœur occupé des choses du monde, comment il plaira à sa femme.
Bible Martin
1 Corinthiens 7:33 - Mais celui qui est marié, a soin des choses de ce monde, et comment il plaira à sa femme, [et ainsi] il est divisé.
Parole Vivante
1 Corinthiens 7:33 - Celui qui est marié doit s’occuper des questions matérielles, des affaires de ce monde, il cherche à plaire à sa femme ;
Bible Ostervald
1 Corinthiens 7.33 - Mais celui qui est marié, s’occupe des choses du monde, pour plaire à sa femme.
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 7:33 - Mais celui qui est marié donne ses soins aux choses qui regardent le monde, et aux moyens de plaire à sa femme, et il est partagé.
Bible Crampon
1 Corinthiens 7 v 33 - celui qui est marié a souci des choses du monde, il cherche à plaire à sa femme, et il est partagé.
Bible de Sacy
1 Corinthiens 7. 33 - Mais celui qui est marié, s’occupe du soin des choses du monde, et de ce qu’il doit faire pour plaire à sa femme ; et ainsi il se trouve partagé.
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 7:33 - Mais celui qui est marié s’inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à sa femme ; et il se trouve (ainsi) partagé.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 7:33 - mais celui qui s’est marié, s’inquiète des choses du monde et des moyens de plaire à sa femme.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 7:33 - But the married man is anxious about worldly things, how to please his wife,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 7. 33 - But a married man is concerned about the affairs of this world — how he can please his wife —
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 7.33 - But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 7.33 - pero el casado tiene cuidado de las cosas del mundo, de cómo agradar a su mujer.
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 7.33 - qui autem cum uxore est sollicitus est quae sunt mundi quomodo placeat uxori et divisus est
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 7:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 7.33 - der Verheiratete aber sorgt für die Dinge der Welt, wie er der Frau gefalle, und er ist geteilt.