Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 7:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 7:23 - Vous avez été rachetés à un grand prix ; ne devenez pas esclaves des hommes.

Parole de vie

1 Corinthiens 7.23 - Dieu vous a achetés très cher pour vous rendre libres. Ne devenez donc pas esclaves des hommes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 7. 23 - Vous avez été rachetés à un grand prix ; ne devenez pas esclaves des hommes.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 7: 23 - Vous avez été rachetés à un grand prix : ne devenez pas esclaves des hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 7:23 - C’est à un grand prix que vous avez été rachetés ! Alors, ne devenez pas esclaves des hommes.

Bible en français courant

1 Corinthiens 7. 23 - Dieu vous a acquis, il a payé le prix pour cela; ne devenez donc pas esclaves des hommes.

Bible Annotée

1 Corinthiens 7,23 - Vous avez été achetés à grand prix ; ne devenez point esclaves des hommes.

Bible Darby

1 Corinthiens 7, 23 - Vous avez été achetés à prix ; ne devenez pas esclaves des hommes.

Bible Martin

1 Corinthiens 7:23 - Vous avez été achetés par prix ; ne devenez point les esclaves des hommes.

Parole Vivante

1 Corinthiens 7:23 - C’est à un grand prix que vous avez été rachetés ! Ne devenez pas esclaves des hommes.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 7.23 - Vous avez été achetés à un grand prix ; ne devenez point esclaves des hommes.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 7:23 - Vous avez été achetés à grand prix : ne vous rendez pas esclaves des hommes.

Bible Crampon

1 Corinthiens 7 v 23 - Vous avez été achetés un grand prix ; ne vous rendez pas esclaves des hommes.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 7. 23 - Vous avez été achetés d’un grand prix ; ne vous rendez pas esclaves des hommes.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 7:23 - Vous avez été achetés à un grand prix ; ne devenez pas esclaves des hommes.
[7.23 Voir 1 Corinthiens, 6, 20 ; 1 Pierre, 1, 18.]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 7:23 - Vous avez été achetés à prix ; ne devenez pas esclaves des hommes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 7:23 - You were bought with a price; do not become bondservants of men.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 7. 23 - You were bought at a price; do not become slaves of human beings.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 7.23 - Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 7.23 - Por precio fuisteis comprados; no os hagáis esclavos de los hombres.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 7.23 - pretio empti estis nolite fieri servi hominum

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 7:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 7.23 - Ihr seid teuer erkauft; werdet nicht der Menschen Knechte!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 7.23 - τιμῆς ἠγοράσθητε· μὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV