Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 6:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 6:6 - Mais un frère plaide contre un frère, et cela devant des infidèles !
Parole de vie
1 Corinthiens 6.6 - Mais un chrétien est en procès contre un autre, et cela devant des juges qui ne croient pas au Christ !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 6. 6 - Mais un frère plaide contre un frère, et cela devant des infidèles !
Bible Segond 21
1 Corinthiens 6: 6 - Au contraire, un frère est en procès contre un frère, et cela devant des incroyants !
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 6:6 - Faut-il qu’on se traîne en justice entre frères et qu’on aille plaider l’un contre l’autre devant des incroyants ?
Bible en français courant
1 Corinthiens 6. 6 - Alors, faut-il vraiment qu’un frère soit en procès avec un autre et cela devant des juges incroyants?
Bible Annotée
1 Corinthiens 6,6 - Mais un frère va en jugement contre son frère, et cela devant les infidèles !
Bible Darby
1 Corinthiens 6, 6 - Mais un frère entre en procès avec un frère, et cela devant les incrédules.
Bible Martin
1 Corinthiens 6:6 - Mais un frère a des procès contre son frère, et cela devant les infidèles.
Parole Vivante
1 Corinthiens 6:6 - Faut-il qu’on se traîne en justice entre frères et qu’on aille jusqu’à plaider l’un contre l’autre précisément devant des incroyants ?
Bible Ostervald
1 Corinthiens 6.6 - Mais un frère a un procès avec un autre, et cela devant les infidèles !
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 6:6 - Mais on voit un frère plaider contre son frère, et cela devant des infidèles.
Bible Crampon
1 Corinthiens 6 v 6 - Mais un frère est en procès avec un frère, et cela devant des infidèles !
Bible de Sacy
1 Corinthiens 6. 6 - et qu’il faille qu’on voie un frère plaider contre son frère, et encore devant des infidèles ?
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 6:6 - Mais un frère plaide contre son frère, et cela devant des infidèles ?
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 6:6 - mais un frère va en jugement avec un frère, et cela devant des incrédules !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 6:6 - but brother goes to law against brother, and that before unbelievers?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 6. 6 - But instead, one brother takes another to court — and this in front of unbelievers!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 6.6 - But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 6.6 - sino que el hermano con el hermano pleitea en juicio, y esto ante los incrédulos?
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 6.6 - sed frater cum fratre iudicio contendit et hoc apud infideles
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 6:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 6.6 - sondern ein Bruder rechtet mit dem andern, und das vor Ungläubigen!