Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 4:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 4:2 - Du reste, ce qu’on demande des dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Parole de vie

1 Corinthiens 4.2 - Finalement, ce qu’on demande à des responsables, c’est d’être fidèles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 4. 2 - Du reste, ce qu’on demande des dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 4: 2 - Du reste, ce qu’on demande des administrateurs, c’est qu’ils soient trouvés fidèles.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 4:2 - Or, en fin de compte, que demande-t-on à des intendants ? Qu’ils accomplissent fidèlement la tâche qui leur a été confiée.

Bible en français courant

1 Corinthiens 4. 2 - Tout ce que l’on demande à un gérant, c’est d’être fidèle.

Bible Annotée

1 Corinthiens 4,2 - Ici, du reste, ce qui est requis dans les administrateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Bible Darby

1 Corinthiens 4, 2 - au reste, ce qui est requis dans des administrateurs, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle.

Bible Martin

1 Corinthiens 4:2 - Mais, au reste, il est exigé des dispensateurs que chacun soit trouvé fidèle.

Parole Vivante

1 Corinthiens 4:2 - Or, en fin de compte, que demande-t-on à des intendants ? N’est-ce pas d’accomplir fidèlement la tâche qui leur a été assignée et de se montrer dignes, par leur gérance honnête et désintéressée, de la confiance dont ils sont l’objet ?

Bible Ostervald

1 Corinthiens 4.2 - Mais au reste, ce qu’on demande des dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 4:2 - Or ce qu’on demande dans les dispensateurs, c’est qu’ils soient trouvés fidèles.

Bible Crampon

1 Corinthiens 4 v 2 - Eh bien ! ce que l’on cherche dans les dispensateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 4. 2 - Or ce qui est à désirer dans les dispensateurs, est qu’ils soient trouvés fidèles.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 4:2 - Or ce qu’on demande des dispensateurs, c’est qu’ils soient trouvés fidèles.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 4:2 - Au reste, ce qu’on requiert dans les administrateurs, c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 4:2 - Moreover, it is required of stewards that they be found faithful.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 4. 2 - Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 4.2 - Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 4.2 - Ahora bien, se requiere de los administradores, que cada uno sea hallado fiel.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 4.2 - hic iam quaeritur inter dispensatores ut fidelis quis inveniatur

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 4:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 4.2 - Im übrigen wird von Verwaltern nur verlangt, daß einer treu erfunden werde.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 4.2 - ⸀ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV