Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 16:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 16:18 - car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Parole de vie

1 Corinthiens 16.18 - Oui, ils m’ont rassuré et ils vous ont rassurés, vous aussi. Reconnaissez la valeur de gens comme eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 16. 18 - car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 16: 18 - car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de telles personnes.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 16:18 - Ils m’ont réconforté, comme ils l’ont souvent fait pour vous. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Bible en français courant

1 Corinthiens 16. 18 - et ils m’ont réconforté comme ils l’ont fait pour vous-mêmes. Sachez apprécier de tels hommes!

Bible Annotée

1 Corinthiens 16,18 - Car ils ont consolé mon esprit et le vôtre. Ayez donc des égards pour de telles personnes.

Bible Darby

1 Corinthiens 16, 18 - car ils ont récréé mon esprit et le vôtre : reconnaissez donc de tels hommes.

Bible Martin

1 Corinthiens 16:18 - Car ils ont recréé mon esprit et le vôtre : ayez donc de la considération pour de telles personnes.

Parole Vivante

1 Corinthiens 16:18 - Ils m’ont réconforté et ils ont tranquillisé mon esprit en apaisant mes soucis à votre sujet. Ils tranquilliseront certainement aussi le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes et témoignez-leur votre reconnaissance.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 16.18 - Car ils ont restauré mon esprit et le vôtre. Ayez donc des égards pour de telles personnes.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 16:18 - Car ils ont consolé mon esprit aussi bien que le vôtre. Honorez donc de tels hommes.

Bible Crampon

1 Corinthiens 16 v 18 - car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 16. 18 - car ils ont consolé mon esprit aussi bien que le vôtre. Honorez donc de telles personnes.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 16:18 - car ils ont consolé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 16:18 - car ils ont donné du repos à mon esprit et au vôtre ; connaissez donc de tels hommes pour ce qu’ils sont.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 16:18 - for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such people.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 16. 18 - For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 16.18 - For they have refreshed my spirit and your’s: therefore acknowledge ye them that are such.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 16.18 - Porque confortaron mi espíritu y el vuestro; reconoced, pues, a tales personas.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 16.18 - refecerunt enim et meum spiritum et vestrum cognoscite ergo qui eiusmodi sunt

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 16:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 16.18 - denn sie haben meinen Geist und den eurigen erquickt. Darum erkennet solche Männer an!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 16.18 - ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν. ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV