Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 14:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 14:34 - que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler ; mais qu’elles soient soumises, selon que le dit aussi la loi.

Parole de vie

1 Corinthiens 14.34 - les femmes doivent se taire dans les assemblées. Elles n’ont pas l’autorisation de prendre la parole, elles doivent rester tranquilles et écouter, comme la loi le dit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 14. 34 - que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 14: 34 - que vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler, mais elles doivent se soumettre, comme le dit aussi la loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 14:34 - que les femmes n’interviennent pas dans les assemblées ; car il ne leur est pas permis de se prononcer. Qu’elles sachent se tenir dans la soumission comme le recommande aussi la Loi.

Bible en français courant

1 Corinthiens 14. 34 - il faut que les femmes gardent le silence dans les assemblées: il ne leur est pas permis d’y parler. Comme le dit la loi de Dieu, elles doivent être soumises.

Bible Annotée

1 Corinthiens 14,34 - Comme dans toutes les Églises des saints, que vos femmes se taisent dans les Églises ; car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme aussi la loi le dit.

Bible Darby

1 Corinthiens 14, 34 - Que vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.

Bible Martin

1 Corinthiens 14:34 - Que les femmes qui sont parmi vous se taisent dans les Eglises ; car il ne leur est point permis de parler, mais [elles doivent] être soumises, comme aussi la Loi le dit.

Parole Vivante

1 Corinthiens 14:34 - Que les femmes n’interviennent pas dans vos assemblées, ce n’est pas leur rôle de prendre la parole (pour évaluer les messages inspirés), car il ne leur est pas permis de se prononcer (sur ce point), qu’elles sachent garder leur place et se tenir dans la soumission comme le recommande aussi la loi.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 14.34 - Que vos femmes se taisent dans les Églises, parce qu’il ne leur est pas permis d’y parler ; et qu’elles soient soumises, comme la loi le dit aussi.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 14:34 - Que les femmes se taisent dans les Églises, parce qu’il ne leur est pas permis d’y parler ; mais elles doivent être soumises, comme la loi elle-même le dit.

Bible Crampon

1 Corinthiens 14 v 34 - que vos femmes se taisent dans les assemblées, car elles n’ont pas mission de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la Loi.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 14. 34 - Que les femmes parmi vous se taisent dans les Églises, parce qu’il ne leur est pas permis d’y parler ; mais elles doivent être soumises, selon que la loi l’ordonne.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 14:34 - Que les femmes se taisent dans les Eglises, car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
[14.34 Voir Genèse, 3, 16. — Elles doivent ; ce verbe, ou tout autre d’une signification analogue, est nécessairement sous-entendu. Voir ce qu’il est dit à ce sujet en 1 Timothée, 4, 3.]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 14:34 - Comme dans toutes les assemblées des saints, que vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais [elles doivent] se soumettre, comme aussi la loi le dit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 14:34 - the women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be in submission, as the Law also says.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 14. 34 - Women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the law says.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 14.34 - Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience as also saith the law.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 14.34 - vuestras mujeres callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar, sino que estén sujetas, como también la ley lo dice.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 14.34 - mulieres in ecclesiis taceant non enim permittitur eis loqui sed subditas esse sicut et lex dicit

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 14:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 14.34 - Wie in allen Gemeinden der Heiligen, so sollen die Frauen in den Gemeinden schweigen; denn es ist ihnen nicht gestattet zu reden, sondern sie sollen untertan sein, wie auch das Gesetz sagt.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 14.34 - Αἱ ⸀γυναῖκες ἐν ταῖς ἐκκλησίαις σιγάτωσαν, οὐ γὰρ ⸀ἐπιτρέπεται αὐταῖς λαλεῖν· ἀλλὰ ⸀ὑποτασσέσθωσαν, καθὼς καὶ ὁ νόμος λέγει.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV