Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 14:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 14:31 - Car vous pouvez tous prophétiser successivement, afin que tous soient instruits et que tous soient exhortés.

Parole de vie

1 Corinthiens 14.31 - Oui, vous pouvez tous parler au nom de Dieu, mais l’un après l’autre. Alors tous recevront l’enseignement et seront encouragés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 14. 31 - Car vous pouvez tous prophétiser successivement, afin que tous soient instruits et que tous soient exhortés.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 14: 31 - En effet, vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous soient instruits et que tous soient encouragés.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 14:31 - Ainsi vous pouvez tous prophétiser à tour de rôle afin que tous soient instruits et stimulés dans leur foi.

Bible en français courant

1 Corinthiens 14. 31 - Vous pouvez tous donner, l’un après l’autre, des messages divins, afin que tous soient instruits et encouragés.

Bible Annotée

1 Corinthiens 14,31 - Car vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous apprennent, et que tous soient exhortés ;

Bible Darby

1 Corinthiens 14, 31 - Car vous pouvez tous prophétiser un à un, afin que tous apprennent et que tous soient exhortés.

Bible Martin

1 Corinthiens 14:31 - Car vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous apprennent, et que tous soient consolés.

Parole Vivante

1 Corinthiens 14:31 - Ainsi vous pouvez tous, à tour de rôle, apporter un message ou un témoignage inspiré, afin que l’assemblée soit instruite et édifiée ; que chacun apprenne quelque chose, qu’il se sente encouragé et stimulé dans sa foi.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 14.31 - Car vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous apprennent, et que tous soient exhortés.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 14:31 - Car vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous apprennent, et que tous soient exhortés.

Bible Crampon

1 Corinthiens 14 v 31 - Car vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous soient instruits et que tous soient exhortés.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 14. 31 - Car vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous apprennent, et que tous soient consolés.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 14:31 - Car vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous apprennent et que tous soient exhortés.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 14:31 - car vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous apprennent et que tous soient exhortés
{Ou consolés.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 14:31 - For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all be encouraged,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 14. 31 - For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 14.31 - For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 14.31 - Porque podéis profetizar todos uno por uno, para que todos aprendan, y todos sean exhortados.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 14.31 - potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentur

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 14:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 14.31 - Denn ihr könnet einer nach dem andern alle weissagen, damit alle lernen und alle getröstet werden.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 14.31 - δύνασθε γὰρ καθ’ ἕνα πάντες προφητεύειν, ἵνα πάντες μανθάνωσιν καὶ πάντες παρακαλῶνται
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV