Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 14:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 14:23 - Si donc, dans une assemblée de l’Église entière, tous parlent en langues, et qu’il survienne des hommes du peuple ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?

Parole de vie

1 Corinthiens 14.23 - Par exemple, toute l’Église est rassemblée, et tous parlent en langues inconnues. Des croyants qui n’y connaissent rien ou des incroyants arrivent. Ils vont penser que vous êtes fous !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 14. 23 - Si donc, dans une assemblée de l’Église entière, tous parlent en langues, et qu’il entre de simples auditeurs ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?

Bible Segond 21

1 Corinthiens 14: 23 - Si donc, alors que l’Église entière est rassemblée, tous parlent en langues et qu’il entre de simples auditeurs ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 14:23 - En effet, imaginez que l’Église se réunisse tout entière, et que tous parlent en des langues inconnues : si des personnes non averties ou des incroyants surviennent, ne diront-ils pas que vous avez perdu la raison ?

Bible en français courant

1 Corinthiens 14. 23 - Supposons donc que l’Église entière s’assemble et que tous se mettent à parler en des langues inconnues: si de simples auditeurs ou des non-croyants entrent là où vous vous trouvez, ne diront-ils pas que vous êtes fous?

Bible Annotée

1 Corinthiens 14,23 - Si donc toute l’Église s’assemble en un même lieu, et que tous parlent en langues, et que des gens du commun peuple, ou des infidèles y entrent, ne diront-ils pas que vous avez perdu le sens ?

Bible Darby

1 Corinthiens 14, 23 - Si donc l’assemblée tout entière se réunit ensemble, et que tous parlent en langues, et qu’il entre des hommes simples ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?

Bible Martin

1 Corinthiens 14:23 - Si donc toute l’Eglise s’assemble en un [corps], et que tous parlent des Langues [étrangères], et qu’il entre des gens du commun, ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes hors du sens ?

Parole Vivante

1 Corinthiens 14:23 - Imaginez que l’Église entière se réunisse en un même lieu et que tous se mettent à parler des langues inconnues. Si des non-initiés ou des incroyants survenaient, ne croiraient-ils pas que vous avez tous perdu la raison ?

Bible Ostervald

1 Corinthiens 14.23 - Si donc toute l’Église est assemblée en un même lieu, et que tous parlent des langues, et que des gens du commun peuple, ou des incrédules y entrent, ne diront-ils pas que vous avez perdu le sens ?

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 14:23 - Si donc, toute une Église étant assemblée, tous parlent diverses langues, et qu’il entre des ignorants ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes des insensés ?

Bible Crampon

1 Corinthiens 14 v 23 - Si donc, l’Église entière se trouvant réunie en assemblée, tous parlent en langues, et qu’il survienne des hommes non initiés ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes des fous ?

Bible de Sacy

1 Corinthiens 14. 23 - Si toute une Église étant assemblée en un lieu, tous parlent diverses langues, et que des infidèles, ou des hommes qui ne savent que leur propre langue, entrent dans cette assemblée, ne diront-ils pas que vous êtes des insensés ?

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 14:23 - Si donc l’Eglise entière est réunie dans un seul lieu, et que tous parlent des langues, et qu’il entre des hommes du peuple ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 14:23 - Si donc toute l’assemblée se réunit en un même lieu, et que tous parlent des langues, et qu’il entre des hommes du commun ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes hors de sens ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 14:23 - If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are out of your minds?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 14. 23 - So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 14.23 - If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 14.23 - Si, pues, toda la iglesia se reúne en un solo lugar, y todos hablan en lenguas, y entran indoctos o incrédulos, ¿no dirán que estáis locos?

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 14.23 - si ergo conveniat universa ecclesia in unum et omnes linguis loquantur intrent autem idiotae aut infideles nonne dicent quod insanitis

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 14:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 14.23 - Wenn nun die ganze Gemeinde am selben Ort zusammenkäme, und alle würden in Zungen reden, und es kämen Unkundige oder Ungläubige herein, würden sie nicht sagen, ihr wäret von Sinnen?

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 14.23 - ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες ⸂λαλῶσιν γλώσσαις⸃, εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV