Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 14:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 14:21 - Il est écrit dans la loi : C’est par des hommes d’une autre langue Et par des lèvres d’étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne m’écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur.
Parole de vie
1 Corinthiens 14.21 - Dans les Livres Saints, le Seigneur dit : « Je parlerai au peuple d’Israël par des gens qui parlent une langue étrangère, par la bouche d’étrangers. Et pourtant, ils ne m’écouteront pas. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 14. 21 - Il est écrit dans la loi : C’est par des hommes d’une autre langue Et par des lèvres d’étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne m’écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 14: 21 - Il est écrit dans la loi : C’est par des hommes d’une autre langue et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple, et même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 14:21 - Il est dit dans l’Écriture : Je parlerai à ce peuple dans une langue étrangère par des lèvres d’étrangers, et même alors, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur.
Bible en français courant
1 Corinthiens 14. 21 - Voici ce que déclare l’Écriture: « C’est par des hommes de langue étrangère que je m’adresserai à ce peuple, dit le Seigneur, je leur parlerai par la bouche d’étrangers. Même alors ils ne voudront pas m’entendre. »
Bible Annotée
1 Corinthiens 14,21 - Il est écrit dans la loi : Je parlerai à ce peuple par des gens d’une autre langue, et par des lèvres étrangères, et même ainsi ils ne m’écouteront point, dit le Seigneur.
Bible Darby
1 Corinthiens 14, 21 - Il est écrit dans la loi : "C’est en d’autres langues et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple ; et même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur".
Bible Martin
1 Corinthiens 14:21 - Il est écrit dans la Loi : je parlerai à ce peuple par des gens d’une autre Langue, et par des lèvres étrangères ; et ainsi ils ne m’entendront point, dit le Seigneur.
Parole Vivante
1 Corinthiens 14:21 - Il est dit dans l’Écriture : Même si je parlais à ce peuple dans une langue étrangère, par des lèvres d’étrangers, ils ne m’écouteraient pas, dit le Seigneur.
Bible Ostervald
1 Corinthiens 14.21 - Il est écrit dans la loi : Je parlerai à ce peuple par des gens d’une autre langue, et par des lèvres étrangères, et même ainsi ils ne m’écouteront point, dit le Seigneur.
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 14:21 - Il est écrit dans la Loi : Je parlerai à ce peuple en d’autres langues et avec d’autres lèvres ; et même après cela ils ne m’écouteront point, dit le Seigneur.
Bible Crampon
1 Corinthiens 14 v 21 - Il est écrit dans la Loi : « C’est par des hommes d’une autre langue et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple, et même ainsi ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur. »
Bible de Sacy
1 Corinthiens 14. 21 - Il est dit dans l’Écriture : Je parlerai à ce peuple en des langues étrangères et inconnues ; et après cela même, ils ne m’entendront point, dit le Seigneur.
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 14:21 - Il est écrit dans la loi : Je parlerai à ce peuple en d’autres langues et avec des lèvres étrangères, et même ainsi ils ne m’écouteront (même) pas, dit le Seigneur. [14.21 Voir Isaïe, 28, 11. — On comprenait sous le nom de loi tous les livres sacrés. — En d’autres langues ; c’est-à-dire en des langues autres que la sienne.]
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 14:21 - Il est écrit dans la loi : « C’est par des hommes d’une autre langue et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple, et ils ne m’écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur. »
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 14:21 - In the Law it is written, By people of strange tongues and by the lips of foreigners will I speak to this people, and even then they will not listen to me, says the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 14. 21 - In the Law it is written: “With other tongues and through the lips of foreigners I will speak to this people, but even then they will not listen to me, says the Lord.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 14.21 - In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 14.21 - En la ley está escrito: En otras lenguas y con otros labios hablaré a este pueblo; y ni aun así me oirán, dice el Señor.
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 14.21 - in lege scriptum est quoniam in aliis linguis et labiis aliis loquar populo huic et nec sic exaudient me dicit Dominus
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 14:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 14.21 - Im Gesetz steht geschrieben: «Ich will mit fremden Zungen und mit fremden Lippen zu diesem Volke reden, aber auch so werden sie mich nicht hören, spricht der Herr.»