Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 12:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 12:1 - Pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l’ignorance.

Parole de vie

1 Corinthiens 12.1 - Frères et sœurs chrétiens, au sujet des dons de l’Esprit Saint, je ne veux pas que vous restiez ignorants.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 12. 1 - Pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l’ignorance.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 12: 1 - En ce qui concerne les réalités spirituelles, je ne veux pas, frères et sœurs, que vous soyez dans l’ignorance.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 12:1 - J’en viens au problème des « manifestations de l’Esprit » : j’aimerais, frères, que vous soyez bien au clair là-dessus.

Bible en français courant

1 Corinthiens 12. 1 - Parlons maintenant des dons du Saint-Esprit: Frères, je désire que vous connaissiez la vérité à propos de ces dons.

Bible Annotée

1 Corinthiens 12,1 - Pour ce qui est des dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l’ignorance.

Bible Darby

1 Corinthiens 12, 1 - Or, pour ce qui est des manifestations spirituelles, frères, je ne veux pas que vous soyez ignorants.

Bible Martin

1 Corinthiens 12:1 - Or pour ce qui regarde les dons spirituels, je ne veux point, mes frères, que vous [en] soyez ignorants.

Parole Vivante

1 Corinthiens 12:1 - Pourtant, sur la question des « manifestations de l’Esprit », j’aimerais, frères, que vous soyez bien au clair, afin qu’il ne reste pas de fausses notions.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 12.1 - Pour ce qui est des dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l’ignorance.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 12:1 - Par rapport aux dons spirituels, je ne veux pas, mes frères, que vous soyez dans l’ignorance.

Bible Crampon

1 Corinthiens 12 v 1 - Pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, mes frères, que vous soyez dans l’ignorance.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 12. 1 - Pour ce qui est des dons spirituels, mes frères, je ne veux pas que vous ignoriez ce que vous devez savoir .

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 12:1 - Pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, mes frères, que vous soyez dans l’ignorance.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 12:1 - Or, quant aux grâces spirituelles
{Ou aux hommes ayant l’Esprit.} frères, je ne veux pas que vous soyez dans l’ignorance.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 12:1 - Now concerning spiritual gifts, brothers, I do not want you to be uninformed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 12. 1 - Now about the gifts of the Spirit, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 12.1 - Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 12.1 - No quiero, hermanos, que ignoréis acerca de los dones espirituales.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 12.1 - de spiritalibus autem nolo vos ignorare fratres

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 12:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 12.1 - Über die Geistesgaben aber, meine Brüder, will ich euch nicht in Unwissenheit lassen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 12.1 - Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV