Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 10:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 10:7 - Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d’eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.
Parole de vie
1 Corinthiens 10.7 - N’adorez pas les faux dieux, comme certains parmi eux l’ont fait. Les Livres Saints racontent cela : « Le peuple s’est assis pour manger et pour boire. Ensuite, les gens se sont mis debout pour s’amuser. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 10. 7 - Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 10: 7 - Ne devenez pas idolâtres comme certains d’entre eux. En effet, il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour s’amuser.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 10:7 - Ne soyez pas idolâtres comme certains d’entre eux l’ont été, selon ce que rapporte l’Écriture : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent tous pour se divertir.
Bible en français courant
1 Corinthiens 10. 7 - Ne vous mettez pas à adorer des idoles comme certains d’entre eux l’ont fait. Ainsi que le déclare l’Écriture: « Les gens s’assirent pour manger et boire, puis ils se levèrent pour se divertir. »
Bible Annotée
1 Corinthiens 10,7 - Ne devenez point non plus des idolâtres, comme quelques-uns d’eux ; selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ensuite ils se levèrent pour jouer.
Bible Darby
1 Corinthiens 10, 7 - Ne soyez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’eux, ainsi qu’il est écrit : "Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour jouer".
Bible Martin
1 Corinthiens 10:7 - Et que vous ne deveniez point idolâtres, comme quelques-uns d’eux ; ainsi qu’il est écrit : le peuple s’est assis pour manger et pour boire ; et puis ils se sont levés pour jouer.
Parole Vivante
1 Corinthiens 10:7 - Ne vous engagez pas dans des voies idolâtres comme beaucoup d’entre eux, selon ce qui est écrit : « Le peuple s’assit pour manger (les sacrifices offerts au veau d’or à Horeb) et pour boire, puis ils se levèrent pour se divertir et danser (autour de l’idole) ».
Bible Ostervald
1 Corinthiens 10.7 - Ne devenez donc point idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour danser.
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 10:7 - Ne devenez point non plus idolâtres, comme quelques-uns d’eux, dont il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.
Bible Crampon
1 Corinthiens 10 v 7 - et que vous ne deveniez pas idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis il se leva pour se divertir. »
Bible de Sacy
1 Corinthiens 10. 7 - Ne devenez point aussi idolâtres, comme quelques-uns d’eux, dont il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 10:7 - Ne devenez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir. [10.7 Voir Exode, 32, 6. — Allusion à l’adoration du veau d’or et aux fêtes idolâtriques par lesquelles on l’honora.]
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 10:7 - Et ne devenez pas idolâtres comme quelques-uns d’eux ; ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour se divertir » ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 10:7 - Do not be idolaters as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink and rose up to play.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 10. 7 - Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 10.7 - Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 10.7 - Ni seáis idólatras, como algunos de ellos, según está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó a jugar.
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 10.7 - neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt ludere
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 10:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 10.7 - Werdet auch nicht Götzendiener, gleichwie etliche von ihnen, wie geschrieben steht: «Das Volk setzte sich nieder, um zu essen und zu trinken, und stand auf, um zu spielen.»