Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 10:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 10:4 - et qu’ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ.

Parole de vie

1 Corinthiens 10.4 - et ils ont bu la même boisson spirituelle. En effet, ils ont bu à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c’était le Christ.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 10. 4 - et qu’ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 10: 4 - et ils ont tous bu la même boisson spirituelle. En effet, ils buvaient à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 10:4 - Ils ont tous bu la même boisson spirituelle, car ils buvaient de l’eau jaillie d’un rocher spirituel qui les accompagnait ; et ce rocher n’était autre que le Christ lui-même.

Bible en français courant

1 Corinthiens 10. 4 - et ils ont tous bu la même boisson spirituelle: ils buvaient en effet au rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ.

Bible Annotée

1 Corinthiens 10,4 - et que tous ils ont bu du même breuvage spirituel ; car ils buvaient de l’eau du rocher spirituel qui les suivait : et ce rocher était Christ ;

Bible Darby

1 Corinthiens 10, 4 - et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient d’un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher était le Christ.

Bible Martin

1 Corinthiens 10:4 - Et qu’ils ont tous bu d’un même breuvage spirituel : car ils buvaient [de l’eau] de la pierre spirituelle qui [les] suivait ; et la pierre était Christ.

Parole Vivante

1 Corinthiens 10:4 - Ils ont tous bu du même breuvage spirituel, car ils buvaient de l’eau jaillie miraculeusement d’un rocher. Ce rocher représentait symboliquement le rocher spirituel qui les accompagnait et qui n’était autre que le Christ lui-même.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 10.4 - Et qu’ils ont tous bu du même breuvage spirituel ; car ils buvaient de l’eau du rocher spirituel qui les suivait ; et ce rocher était Christ ;

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 10:4 - Et qu’ils ont tous bu le même breuvage spirituel ; car ils buvaient de l’eau de la pierre spirituelle, qui les suivait* ; or cette pierre était Jésus-Christ.
Ce n’est pas que la pierre les suivit réellement ; mais l’eau qui en sortait coula le long du chemin qu’ils firent dans le désert, figurant ainsi la grâce de Jésus-Christ, qui nous vient par les sacrements de l’Église.

Bible Crampon

1 Corinthiens 10 v 4 - et qu’ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 10. 4 - et qu’ils ont tous bu d’un même breuvage spirituel : car ils buvaient de l’eau de la pierre spirituelle qui les suivait ; et Jésus -Christ était cette pierre.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 10:4 - et qu’ils ont tous bu le même breuvage spirituel (car ils buvaient au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ).
[10.4 Voir Exode, 17, 6 ; Nombres, 20, 11. — Le même breuvage spirituel, l’eau miraculeuse que Moïse fit jaillir du rocher.]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 10:4 - et que tous burent le même breuvage spirituel ; car ils buvaient du rocher spirituel qui les suivait. Or le rocher était le Christ.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 10:4 - and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 10. 4 - and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 10.4 - And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 10.4 - y todos bebieron la misma bebida espiritual; porque bebían de la roca espiritual que los seguía, y la roca era Cristo.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 10.4 - et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat Christus

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 10.4 - denn sie tranken aus einem geistlichen Felsen, der ihnen folgte. Der Fels aber war Christus.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 10.4 - καὶ πάντες τὸ αὐτὸ ⸂πνευματικὸν ἔπιον πόμα⸃, ἔπινον γὰρ ἐκ πνευματικῆς ἀκολουθούσης πέτρας, ἡ ⸂πέτρα δὲ⸃ ἦν ὁ Χριστός·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV