Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 1:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 1:4 - Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus-Christ.
Parole de vie
1 Corinthiens 1.4 - Sans cesse, je remercie Dieu à votre sujet, à cause des bienfaits qu’il vous a donnés par le Christ Jésus.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 1. 4 - Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus-Christ.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 1: 4 - Je dis constamment à mon Dieu toute ma reconnaissance à votre sujet pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus-Christ.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 1:4 - Je ne cesse d’exprimer ma reconnaissance à mon Dieu à votre sujet pour la grâce qu’il vous a accordée dans l’union avec Jésus-Christ.
Bible en français courant
1 Corinthiens 1. 4 - Je remercie sans cesse mon Dieu à votre sujet pour la grâce qu’il vous a accordée par Jésus-Christ.
Bible Annotée
1 Corinthiens 1,4 - Je rends grâces continuellement à mon Dieu à votre sujet pour la grâce de Dieu qui vous a été donnée en Jésus-Christ ;
Bible Darby
1 Corinthiens 1, 4 - Je rends toujours grâces à mon Dieu pour vous, à cause de la grâce de Dieu qui vous a été donnée dans le Christ Jésus,
Bible Martin
1 Corinthiens 1:4 - Je rends toujours grâces à mon Dieu à cause de vous, pour la grâce de Dieu qui vous a été donnée en Jésus-Christ ;
Parole Vivante
1 Corinthiens 1:4 - Je ne cesse d’exprimer ma reconnaissance à Dieu pour la grâce divine qu’il vous a accordée dans la communion avec Jésus-Christ. Je le remercie pour toutes les richesses et les bénédictions dont il vous a comblés.
Bible Ostervald
1 Corinthiens 1.4 - Je rends grâces continuellement à mon Dieu pour vous, à cause de la grâce que Dieu vous a donnée en Jésus-Christ, savoir :
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 1:4 - Je rends grâces sans cesse à mon Dieu pour vous, à cause de la grâce de Dieu qui vous a été donnée en Jésus-Christ ;
Bible Crampon
1 Corinthiens 1 v 4 - Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été faite en Jésus-Christ.
Bible de Sacy
1 Corinthiens 1. 4 - Je rends pour vous à mon Dieu des actions de grâces continuelles, à cause de la grâce de Dieu, qui vous a été donnée en Jésus-Christ ;
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 1:4 - Je rends grâces continuellement à mon Dieu pour vous, à cause de la grâce de Dieu, qui vous a été donnée dans le Christ Jésus ;
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 1:4 - Je rends toujours grâces à mon Dieu à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été donnée dans le Christ, Jésus,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 1:4 - I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 1. 4 - I always thank my God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 1.4 - I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 1.4 - Gracias doy a mi Dios siempre por vosotros, por la gracia de Dios que os fue dada en Cristo Jesús;
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 1.4 - gratias ago Deo meo semper pro vobis in gratia Dei quae data est vobis in Christo Iesu
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 1:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 1.4 - Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben ist,