Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Romains 9:9
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Comparateur des traductions bibliques
Romains 9:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 9:9
-
Voici, en effet, la parole de la promesse : Je reviendrai à cette même époque, et Sara aura un fils.
Parole de vie
Romains 9.9
-
Voici les paroles de la promesse : « Je reviendrai dans un an, et Sara aura un fils. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 9. 9
-
Voici, en effet, la parole de la promesse : Je reviendrai à cette même époque, et Sara aura un fils.
Bible Segond 21
Romains 9: 9
-
La parole que voici était en effet une promesse :
Je reviendrai à la même époque et Sara aura un fils
.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 9:9
-
Car Dieu a donné sa promesse en ces termes :
Vers cette époque, je viendrai, et Sara aura un fils
.
Bible en français courant
Romains 9. 9
-
Car Dieu a exprimé la promesse en ces termes: « A la même époque, je reviendrai et Sara aura un fils. »
Bible Annotée
Romains 9,9
-
Car c’est une parole de promesse que celle-ci :
À cette époque-ci, je reviendrai, et Sarah aura un fils
.
Bible Darby
Romains 9, 9
-
Car cette parole est une parole de promesse : "En cette saison-ci, je viendrai, et Sara aura un fils".
Bible Martin
Romains 9:9
-
Car voici la parole de la promesse : je viendrai en cette même saison, et Sara aura un fils.
Parole Vivante
Romains 9:9
-
Car Dieu a donné sa promesse en ces termes : «
L’an prochain, à la même époque, je reviendrai, et Sara aura un fils
»
.
Bible Ostervald
Romains 9.9
-
Car, voici les termes de la promesse : Je reviendrai en cette même saison, et Sara aura un fils.
Grande Bible de Tours
Romains 9:9
-
Car voici les termes de la promesse : Je viendrai en ce même temps, et Sara aura un fils
*
.
Gen.,
XVIII
, 10.
Bible Crampon
Romains 9 v 9
-
Voici en effet les termes d’une promesse : « Je reviendrai à cette même époque, et Sara aura un fils. »
Bible de Sacy
Romains 9. 9
-
Car voici les termes de la promesse : Je viendrai dans un an en ce même temps, et Sara aura un fils.
Bible Vigouroux
Romains 9:9
-
Voici, en effet, les termes de la promesse : Vers ce même temps, je viendrai, et Sara aura un fils.
[9.9 Voir Genèse, 18, 10.]
Bible de Lausanne
Romains 9:9
-
Car voici la parole de la promesse : « Vers cette saison je viendrai, et Sara aura un fils. »
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 9:9
-
For this is what the promise said: About this time next year I will return, and Sarah shall have a son.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 9. 9
-
For this was how the promise was stated: “At the appointed time I will return, and Sarah will have a son.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 9.9
-
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 9.9
-
Porque la palabra de la promesa es ésta: Por este tiempo vendré, y Sara tendrá un hijo.
Bible en latin - Vulgate
Romains 9.9
-
promissionis enim verbum hoc est secundum hoc tempus veniam et erit Sarrae filius
Ancien testament en grec - Septante
Romains 9:9
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 9.9
-
Denn das ist ein Wort der Verheißung: «Um diese Zeit will ich kommen, und Sara soll einen Sohn haben.»
Nouveau Testament en grec - SBL
Romains 9.9
-
ἐπαγγελίας γὰρ ὁ λόγος οὗτος· Κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον ἐλεύσομαι καὶ ἔσται τῇ Σάρρᾳ υἱός.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV