Comparateur des traductions bibliques
Romains 9:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 9:31 - tandis qu’Israël, qui cherchait une loi de justice, n’est pas parvenu à cette loi.

Parole de vie

Romains 9.31 - Au contraire, le peuple d’Israël cherchait à devenir juste par la loi, pourtant, il n’y est pas arrivé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 9. 31 - tandis qu’Israël, qui cherchait une loi de justice, n’est pas parvenu à cette loi.

Bible Segond 21

Romains 9: 31 - tandis qu’Israël, qui cherchait une loi de justice, n’est pas parvenu à cette loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 9:31 - Les Israélites, eux, qui cherchaient à être déclarés justes en obéissant à une loi, n’y sont pas parvenus.

Bible en français courant

Romains 9. 31 - tandis que les membres du peuple d’Israël, qui cherchaient à se rendre justes aux yeux de Dieu grâce à la loi, n’ont pas atteint le but de la loi.

Bible Annotée

Romains 9,31 - tandis qu’Israël, en poursuivant la loi de la justice, n’est point parvenu à cette loi.

Bible Darby

Romains 9, 31 - Mais Israël, poursuivant une loi de justice, n’est point parvenu à cette loi.

Bible Martin

Romains 9:31 - Mais Israël cherchant la Loi de la justice, n’est point parvenu à la Loi de la justice.

Parole Vivante

Romains 9:31 - Israël, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir l’agrément divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manqué son but.

Bible Ostervald

Romains 9.31 - Tandis qu’Israël, qui cherchait une loi de justice, n’est point parvenu à cette loi de justice.

Grande Bible de Tours

Romains 9:31 - Et qu’Israël, au contraire, en recherchant la loi de justice, n’est point parvenu à la loi de justice.

Bible Crampon

Romains 9 v 31 - tandis qu’Israël, qui cherchait une loi de justice, n’est point parvenu à une loi de justice.

Bible de Sacy

Romains 9. 31 - et que les Israélites au contraire, qui recherchaient la loi de la justice, ne sont point parvenus à la loi de la justice.

Bible Vigouroux

Romains 9:31 - et qu’Israël, en cherchant la loi de la justice, n’est pas parvenu à la loi de la justice.

Bible de Lausanne

Romains 9:31 - tandis qu’Israël, poursuivant une loi de justice, n’est point parvenu à une loi de justice.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 9:31 - but that Israel who pursued a law that would lead to righteousness did not succeed in reaching that law.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 9. 31 - but the people of Israel, who pursued the law as the way of righteousness, have not attained their goal.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 9.31 - But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 9.31 - mas Israel, que iba tras una ley de justicia, no la alcanzó.

Bible en latin - Vulgate

Romains 9.31 - Israhel vero sectans legem iustitiae in legem iustitiae non pervenit

Ancien testament en grec - Septante

Romains 9:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 9.31 - daß aber Israel, welches dem Gesetz der Gerechtigkeit nachjagte, dem Gesetz nicht nachgekommen ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 9.31 - Ἰσραὴλ δὲ διώκων νόμον δικαιοσύνης εἰς ⸀νόμον οὐκ ἔφθασεν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV