Comparateur des traductions bibliques Romains 9:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 9:18 - Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.
Parole de vie
Romains 9.18 - On le voit, Dieu a pitié de qui il veut, et il ferme le cœur de qui il veut.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 9. 18 - Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.
Bible Segond 21
Romains 9: 18 - Ainsi, Dieu fait grâce à qui il veut et il endurcit qui il veut.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 9:18 - Ainsi donc, Dieu fait grâce à qui il veut et il endurcit qui il veut.
Bible en français courant
Romains 9. 18 - Ainsi, Dieu a pitié de qui il veut et il incite qui il veut à s’obstiner.
Bible Annotée
Romains 9,18 - Ainsi donc, il fait miséricorde à qui il veut et il endurcit qui il veut.
Bible Darby
Romains 9, 18 - Ainsi donc il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.
Bible Martin
Romains 9:18 - Il a donc compassion de celui qu’il veut, et il endurcit celui qu’il veut.
Parole Vivante
Romains 9:18 - Ainsi donc, Dieu use de compassion envers qui il veut et il endurcit qui il veut.
Bible Ostervald
Romains 9.18 - Il fait donc miséricorde à qui il veut, et il endurcit celui qu’il veut.
Grande Bible de Tours
Romains 9:18 - Il a donc pitié de qui il veut, et il endurcit qui il veut*. L’endurcissement provient de la faute des pécheurs. Parfois on attribue à Dieu ce qu’il permet seulement.
Bible Crampon
Romains 9 v 18 - Ainsi il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.
Bible de Sacy
Romains 9. 18 - Il est donc vrai qu’il fait miséricorde à qui il lui plaît, et qu’il endurcit qui il lui plaît.
Bible Vigouroux
Romains 9:18 - Il fait donc miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut. [9.18 Dieu endurcit le cœur, non pas en lui inspirant le mal, mais en ne lui accordant pas la grâce, qui est purement gratuite de sa part.]
Bible de Lausanne
Romains 9:18 - Ainsi donc, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 9:18 - So then he has mercy on whomever he wills, and he hardens whomever he wills.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 9. 18 - Therefore God has mercy on whom he wants to have mercy, and he hardens whom he wants to harden.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 9.18 - Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 9.18 - De manera que de quien quiere, tiene misericordia, y al que quiere endurecer, endurece.
Bible en latin - Vulgate
Romains 9.18 - ergo cuius vult miseretur et quem vult indurat
Ancien testament en grec - Septante
Romains 9:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 9.18 - So erbarmt er sich nun, wessen er will, und verstockt, wen er will.