Romains 9:1 - Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience m’en rend témoignage par le Saint-Esprit :
Parole de vie
Romains 9.1 - Je suis uni au Christ, donc, je vais dire la vérité, je ne vais pas mentir. Ma conscience guidée par l’Esprit Saint me dit aussi que c’est vrai.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 9. 1 - Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience m’en rend témoignage par le Saint-Esprit :
Bible Segond 21
Romains 9: 1 - Je dis la vérité en Christ, je ne mens pas, ma conscience m’en rend témoignage par le Saint-Esprit :
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 9:1 - Ce que je vais dire est la vérité ; j’en appelle au Christ, je ne mens pas ; ma conscience, en accord avec l’Esprit Saint, me rend ce témoignage :
Bible en français courant
Romains 9. 1 - Ce que je vais dire est la vérité; je ne mens pas, car j’appartiens au Christ; ma conscience, guidée par le Saint-Esprit, témoigne que je dis vrai:
Bible Annotée
Romains 9,1 - Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience me rendant témoignage par l’Esprit Saint :
Bible Darby
Romains 9, 1 - Je dis la vérité en Christ ; je ne mens point, ma conscience me rendant témoignage par l’Esprit Saint,
Bible Martin
Romains 9:1 - Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience me rendant témoignage par le Saint-Esprit,
Parole Vivante
Romains 9:1 - (J’en viens à présent à un point qui me tient particulièrement à cœur.) Ce que je dis est la pure vérité. Le Christ le sait, et ma conscience éclairée par le Saint-Esprit me le confirme.
Bible Ostervald
Romains 9.1 - Je dis la vérité en Christ, je ne mens point ; et ma conscience me rend ce témoignage par le Saint-Esprit,
Grande Bible de Tours
Romains 9:1 - Je dis la vérité devant Jésus-Christ. Je ne mens pas, et ma conscience me rend ce témoignage par le Saint-Esprit,
Bible Crampon
Romains 9 v 1 - Je dis la vérité dans le Christ, je ne mens point, ma conscience m’en rend témoignage par l’Esprit-Saint :
Bible de Sacy
Romains 9. 1 - Jésus -Christ m’est témoin que je dis la vérité ; je ne mens point, ma conscience me rendant ce témoignage par le Saint-Esprit,
Bible Vigouroux
Romains 9:1 - Je dis la vérité devant (dans) le Christ ; je ne mens pas, ma conscience me rendant (ce) témoignage par l’Esprit-Saint.
Bible de Lausanne
Romains 9:1 - Je dis la vérité dans le Christ, je ne mens point, ma conscience me rendant aussi témoignage par {Ou dans.} l’Esprit saint,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 9:1 - I am speaking the truth in Christ&emdash;I am not lying; my conscience bears me witness in the Holy Spirit&emdash;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 9. 1 - I speak the truth in Christ — I am not lying, my conscience confirms it through the Holy Spirit —
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 9.1 - I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 9.1 - Verdad digo en Cristo, no miento, y mi conciencia me da testimonio en el Espíritu Santo,
Bible en latin - Vulgate
Romains 9.1 - veritatem dico in Christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in Spiritu Sancto
Ancien testament en grec - Septante
Romains 9:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 9.1 - Ich sage die Wahrheit in Christus, ich lüge nicht, wie mir mein Gewissen bezeugt im heiligen Geist,