Comparateur des traductions bibliques Romains 8:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 8:25 - Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l’attendons avec persévérance.
Parole de vie
Romains 8.25 - Espérer ce que nous ne voyons pas, c’est l’attendre avec beaucoup de patience.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 8. 25 - Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l’attendons avec persévérance.
Bible Segond 21
Romains 8: 25 - Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l’attendons avec persévérance.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 8:25 - Mais si nous ne voyons pas ce que nous espérons, nous l’attendons avec persévérance.
Bible en français courant
Romains 8. 25 - Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l’attendons avec patience.
Bible Annotée
Romains 8,25 - Mais si nous espérons ce que nous ne voyons point, nous l’attendons avec patience.
Bible Darby
Romains 8, 25 - Mais si ce que nous ne voyons pas, nous l’espérons, nous l’attendons avec patience.
Bible Martin
Romains 8:25 - De même aussi l’Esprit soulage de sa part nos faiblesses. Car nous ne savons pas comme il faut ce que nous devons demander ; mais l’Esprit lui-même prie pour nous par des soupirs qui ne se peuvent exprimer.
Parole Vivante
Romains 8:25 - Espérer, c’est se porter vers l’invisible. Et nous attendons la réalisation de nos espérances avec la patience qui persévère en toute confiance.
Bible Ostervald
Romains 8.25 - Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, c’est que nous l’attendons avec patience.
Grande Bible de Tours
Romains 8:25 - Si donc nous espérons ce que nous ne voyons pas encore, nous l’attendons par la patience.
Bible Crampon
Romains 8 v 25 - Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l’attendons avec patience.
Bible de Sacy
Romains 8. 25 - Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas encore, nous l’attendons avec patience.
Bible Vigouroux
Romains 8:25 - Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l’attendons avec patience.
Bible de Lausanne
Romains 8:25 - Or, si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l’attendons d’une attente patiente.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 8:25 - But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 8. 25 - But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 8.25 - But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 8.25 - Pero si esperamos lo que no vemos, con paciencia lo aguardamos.
Bible en latin - Vulgate
Romains 8.25 - si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamus
Ancien testament en grec - Septante
Romains 8:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 8.25 - Wenn wir aber auf das hoffen, was wir nicht sehen, so warten wir es ab in Geduld.