Comparateur des traductions bibliques
Romains 7:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 7:16 - Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Parole de vie

Romains 7.16 - Si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais que la loi est bonne.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 7. 16 - Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Bible Segond 21

Romains 7: 16 - Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 7:16 - Et si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la Loi est bonne.

Bible en français courant

Romains 7. 16 - Si je fais précisément ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Bible Annotée

Romains 7,16 - Or, si je fais ce que je ne veux pas, je conviens que la loi est bonne.

Bible Darby

Romains 7, 16 - Or si c’est ce que je ne veux pas que je pratique, j’approuve la loi, reconnaissant qu’elle est bonne.

Bible Martin

Romains 7:16 - Or si ce que je fais je ne le veux point, je reconnais [par cela même] que la Loi est bonne.

Parole Vivante

Romains 7:16 - Par mes convictions intimes, je rends hommage à la loi, mon être profond l’approuve et en reconnaît l’excellence. Mais c’est plus fort que moi. Je ne puis faire autrement.

Bible Ostervald

Romains 7.16 - Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Grande Bible de Tours

Romains 7:16 - Or, si je fais ce que je ne veux pas, j’acquiesce à la loi, reconnaissant qu’elle est bonne.

Bible Crampon

Romains 7 v 16 - Or, si je fais ce que je ne voudrais pas, je reconnais par là que la Loi est bonne.

Bible de Sacy

Romains 7. 16 - Si je fais ce que je ne veux pas, je consens à la loi, et je reconnais qu’elle est bonne.

Bible Vigouroux

Romains 7:16 - Or, si je fais ce que je ne veux pas, je consens à la loi, reconnaissant qu’elle est bonne.

Bible de Lausanne

Romains 7:16 - Or si ce que je ne veux pas, je le pratique, je suis d’accord avec la loi qu’elle est bonne ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 7:16 - Now if I do what I do not want, I agree with the law, that it is good.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 7. 16 - And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 7.16 - If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 7.16 - Y si lo que no quiero, esto hago, apruebo que la ley es buena.

Bible en latin - Vulgate

Romains 7.16 - si autem quod nolo illud facio consentio legi quoniam bona

Ancien testament en grec - Septante

Romains 7:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 7.16 - Wenn ich aber das tue, was ich nicht will, so stimme ich dem Gesetz bei, daß es trefflich ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 7.16 - εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω τοῦτο ποιῶ, σύμφημι τῷ νόμῳ ὅτι καλός.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV