Comparateur des traductions bibliques
Romains 6:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 6:18 - Ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice. —

Parole de vie

Romains 6.18 - Vous avez été libérés du péché et vous êtes au service de ce qui est juste.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 6. 18 - Ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice.

Bible Segond 21

Romains 6: 18 - Et une fois libérés du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 6:18 - Et, à présent, affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice.

Bible en français courant

Romains 6. 18 - Vous avez été libérés du péché et vous êtes entrés au service de ce qui est juste.

Bible Annotée

Romains 6,18 - Or, ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice ;

Bible Darby

Romains 6, 18 - Mais ayant été affranchis du péché, vous avez été asservis à la justice

Bible Martin

Romains 6:18 - Ayant donc été affranchis du péché, vous avez été asservis à la justice.

Parole Vivante

Romains 6:18 - À présent, affranchis de votre ancien maître, le péché, vous êtes entrés au service de ce qui est juste.

Bible Ostervald

Romains 6.18 - Or, ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice.

Grande Bible de Tours

Romains 6:18 - Ainsi, affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice.

Bible Crampon

Romains 6 v 18 - Ainsi, ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus les esclaves de la justice. —

Bible de Sacy

Romains 6. 18 - Ainsi ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice.

Bible Vigouroux

Romains 6:18 - Ainsi, ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice.

Bible de Lausanne

Romains 6:18 - Or, ayant été rendus libres du péché, vous avez été asservis à la justice. Je parle à la manière des hommes, à cause de l’infirmité de votre chair.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 6:18 - and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 6. 18 - You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 6.18 - Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 6.18 - y libertados del pecado, vinisteis a ser siervos de la justicia.

Bible en latin - Vulgate

Romains 6.18 - liberati autem a peccato servi facti estis iustitiae

Ancien testament en grec - Septante

Romains 6:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 6.18 - Nachdem ihr aber von der Sünde befreit wurdet, seid ihr der Gerechtigkeit dienstbar geworden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 6.18 - ἐλευθερωθέντες δὲ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας ἐδουλώθητε τῇ δικαιοσύνῃ·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV