Romains 5:1 - Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ,
Parole de vie
Romains 5.1 - Oui, nous avons été rendus justes en croyant, et maintenant nous sommes en paix avec Dieu, par notre Seigneur Jésus-Christ.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 5. 1 - Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ,
Bible Segond 21
Romains 5: 1 - Ainsi donc, déclarés justes sur la base de la foi, nous avons la paix avec Dieu par l’intermédiaire de notre Seigneur Jésus-Christ ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 5:1 - Puisque nous avons été déclarés justes en raison de notre foi, nous sommes en paix avec Dieu grâce à notre Seigneur Jésus-Christ.
Bible en français courant
Romains 5. 1 - Ainsi, nous avons été rendus justes devant Dieu à cause de notre foi et nous sommes maintenant en paix avec lui par notre Seigneur Jésus-Christ.
Bible Annotée
Romains 5,1 - Ayant donc été justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu, par notre Seigneur Jésus-Christ,
Bible Darby
Romains 5, 1 - Ayant donc été justifiés sur le principe de la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus Christ,
Bible Martin
Romains 5:1 - Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu, par notre Seigneur Jésus-Christ.
Parole Vivante
Romains 5:1 - Si donc nous avons été déclarés justes devant Dieu en raison de notre foi, nous sommes en paix avec lui grâce à notre Seigneur Jésus-Christ : jouissons de cette paix et gardons-la.
Bible Ostervald
Romains 5.1 - Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu, par notre Seigneur Jésus-Christ,
Grande Bible de Tours
Romains 5:1 - Étant donc justifiés par la foi, ayons la paix avec Dieu par Notre-Seigneur Jésus-Christ,
Bible Crampon
Romains 5 v 1 - Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par Notre-Seigneur Jésus-Christ,
Bible de Sacy
Romains 5. 1 - Ainsi étant justifiés par la foi, ayons la paix avec Dieu, par Jésus-Christ notre Seigneur ;
Bible Vigouroux
Romains 5:1 - Etant donc justifiés par la foi, ayons (nous avons) la paix avec Dieu par Notre-Seigneur Jésus-Christ
Bible de Lausanne
Romains 5:1 - Étant donc justifiés par l’effet de la foi, nous avons la paix auprès de Dieu par le moyen de notre Seigneur Jésus-Christ,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 5:1 - Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 5. 1 - Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 5.1 - Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 5.1 - Justificados, pues, por la fe, tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo;
Bible en latin - Vulgate
Romains 5.1 - iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad Deum per Dominum nostrum Iesum Christum
Ancien testament en grec - Septante
Romains 5:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 5.1 - Da wir nun durch den Glauben gerechtfertigt sind, so haben wir Frieden mit Gott durch unsren Herrn Jesus Christus,