Comparateur des traductions bibliques
Romains 4:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 4:2 - Si Abraham a été justifié par les œuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant Dieu.

Parole de vie

Romains 4.2 - Si Abraham a été reconnu comme juste à cause de ce qu’il a fait, il peut se vanter, mais pas devant Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 4. 2 - Si Abraham a été justifié par les œuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant Dieu.

Bible Segond 21

Romains 4: 2 - Si Abraham a été considéré comme juste sur la base de ses œuvres, il a de quoi se montrer fier, mais non devant Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 4:2 - S’il a été déclaré juste en raison de ce qu’il a fait, alors certes, il peut se vanter. Mais ce n’est pas ainsi que Dieu voit la chose !

Bible en français courant

Romains 4. 2 - Si Abraham avait été reconnu juste aux yeux de Dieu à cause des actions qu’il a accomplies, il pourrait s’en vanter. Mais il ne peut pas le faire devant Dieu.

Bible Annotée

Romains 4,2 - En effet, si Abraham a été justifié par les œuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant Dieu.

Bible Darby

Romains 4, 2 - Car si Abraham a été justifié sur le principe des œuvres, il a de quoi se glorifier, mais non pas relativement à Dieu ;

Bible Martin

Romains 4:2 - Certes, si Abraham a été justifié par les œuvres, il a de quoi se glorifier, mais non pas envers Dieu.

Parole Vivante

Romains 4:2 - S’il fut déclaré juste aux yeux de Dieu, le devait-il à ses efforts et à ses mérites ? Dans ce cas, certes, il aurait pu en concevoir quelque fierté. Mais telle ne fut pas son attitude devant Dieu.

Bible Ostervald

Romains 4.2 - Car si Abraham a été justifié par les ouvres, il a sujet de se glorifier, mais non pas devant Dieu.

Grande Bible de Tours

Romains 4:2 - Certes, si Abraham a été justifié par les œuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant Dieu*.
C’est-à-dire que les actions faites sans la grâce et sans la foi peuvent bien nous attirer l’estime et l’approbation des hommes, mais qu’elles ne peuvent nous rendre agréables aux yeux de Dieu, puisqu’elles ne peuvent nous justifier ni nous réconcilier avec lui.

Bible Crampon

Romains 4 v 2 - Si Abraham a été justifié par les œuvres, il a sujet de se glorifier. Mais il n’en a pas sujet devant Dieu.

Bible de Sacy

Romains 4. 2 - Certes, si Abraham a été justifié par ses œuvres, il a de quoi se glorifier, mais non devant Dieu.

Bible Vigouroux

Romains 4:2 - Car si Abraham a été justifié par les œuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant Dieu.
[4.2 Abraham ne pouvait être justifié par ses propres forces, sans la grâce de Dieu et la foi au Messie. Des œuvres purement naturelles pouvaient le faire louer des hommes, mais n’avaient pas la valeur nécessaire pour le rendre juste aux yeux de Dieu.]

Bible de Lausanne

Romains 4:2 - Car si Abraham fut justifié d’après des œuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 4:2 - For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 4. 2 - If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about — but not before God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 4.2 - For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 4.2 - Porque si Abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse, pero no para con Dios.

Bible en latin - Vulgate

Romains 4.2 - si enim Abraham ex operibus iustificatus est habet gloriam sed non apud Deum

Ancien testament en grec - Septante

Romains 4:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 4.2 - Wenn Abraham aus Werken gerechtfertigt worden ist, hat er zwar Ruhm, aber nicht vor Gott.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 4.2 - εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἔχει καύχημα· ἀλλ’ οὐ ⸀πρὸς θεόν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV