Comparateur des traductions bibliques Romains 3:22
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 3:22 - justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. Il n’y a point de distinction.
Parole de vie
Romains 3.22 - Dieu rend justes les êtres humains par leur foi en Jésus-Christ. Il le fait pour tous ceux qui croient au Christ, parce qu’il n’y a pas de différence entre eux :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 3. 22 - justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. Il n’y a point de distinction.
Bible Segond 21
Romains 3: 22 - c’est la justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. Il n’y a pas de différence :
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 3:22 - Dieu déclare les hommes justes par leur foi en Jésus-Christ, et cela s’applique à tous ceux qui croient, car il n’y a pas de différence entre les hommes.
Bible en français courant
Romains 3. 22 - Dieu rend les hommes justes à ses yeux par leur foi en Jésus-Christ. Il le fait pour tous ceux qui croient au Christ, car il n’y a pas de différence entre eux:
Bible Annotée
Romains 3,22 - la justice de Dieu, par la foi en Jésus-Christ, pour tous ceux et sur tous ceux qui croient. En effet, il n’y a point de différence,
Bible Darby
Romains 3, 22 - la justice, dis-je, de Dieu par la foi de Jésus Christ envers tous, et sur tous ceux qui croient ; car il n’y a pas de différence,
Bible Martin
Romains 3:22 - La justice, dis-je, de Dieu par la foi en Jésus-Christ, s’étend à tous et sur tous ceux qui croient ; car il n’y a nulle différence, vu que tous ont péché, et qu’ils sont entièrement privés de la gloire de Dieu.
Parole Vivante
Romains 3:22 - mais elle devient réalité par la foi en Jésus-Christ et elle est accessible à tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel. Car il n’y a aucune différence entre les hommes :
Bible Ostervald
Romains 3.22 - La justice de Dieu, dis-je, par la foi en Jésus-Christ, pour tous ceux et sur tous ceux qui croient ;
Grande Bible de Tours
Romains 3:22 - Et cette justice que Dieu donne par la foi en Jésus-Christ est pour tous ceux qui croient en lui ; car il n’y a point de distinction ;
Bible Crampon
Romains 3 v 22 - justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux et à tous ceux qui croient ; il n’y a point de distinction,
Bible de Sacy
Romains 3. 22 - cette justice qui vient de Dieu par la foi en Jésus-Christ, et qui est répandue en tous ceux et sur tous ceux qui croient en lui ; car il n’y a point de distinction ;
Bible Vigouroux
Romains 3:22 - Or la justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ est pour tous ceux et sur tous ceux qui croient en lui. Car il n’y a pas de distinction
Bible de Lausanne
Romains 3:22 - mais une justice de Dieu par le moyen de la foi en Jésus-Christ, pour tous ceux et sur tous ceux qui croient. Car il n’y a point de différence,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 3:22 - the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction:
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 3. 22 - This righteousness is given through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 3.22 - Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 3.22 - la justicia de Dios por medio de la fe en Jesucristo, para todos los que creen en él. Porque no hay diferencia,
Bible en latin - Vulgate
Romains 3.22 - iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi super omnes qui credunt non enim est distinctio
Ancien testament en grec - Septante
Romains 3:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 3.22 - nämlich die Gerechtigkeit Gottes, veranlaßt durch den Glauben an Jesus Christus, für alle, die da glauben.