Romains 2:2 - Nous savons, en effet, que le jugement de Dieu contre ceux qui commettent de telles choses est selon la vérité.
Parole de vie
Romains 2.2 - Oui, nous le savons, Dieu juge avec vérité ceux qui agissent ainsi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 2. 2 - Nous savons, en effet, que le jugement de Dieu contre ceux qui commettent de telles choses est selon la vérité.
Bible Segond 21
Romains 2: 2 - Nous savons que le jugement de Dieu contre ceux qui agissent ainsi est conforme à la vérité.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 2:2 - Or, nous savons que le jugement de Dieu contre ceux qui agissent ainsi est conforme à la vérité.
Bible en français courant
Romains 2. 2 - Nous savons que Dieu juge selon la vérité ceux qui commettent de telles actions.
Bible Annotée
Romains 2,2 - Or, nous savons que le jugement de Dieu contre ceux qui commettent de telles choses est conforme à la vérité ; Cet avantage est grand de toute manière : et d’abord en ce que les oracles de Dieu leur ont été confiés.
Bible Darby
Romains 2, 2 - Or nous savons que le jugement de Dieu est selon la vérité contre ceux qui commettent de telles choses.
Bible Martin
Romains 2:2 - Or nous savons que le jugement de Dieu est selon la vérité sur ceux qui commettent de telles choses.
Parole Vivante
Romains 2:2 - Or, nous savons que le jugement de Dieu s’exerce sur les faits et non sur l’apparence ; il punira, en toute justice, ceux qui agissent ainsi.
Bible Ostervald
Romains 2.2 - Car nous savons que le jugement de Dieu contre ceux qui commettent de telles choses, est selon la vérité.
Grande Bible de Tours
Romains 2:2 - Nous savons, en effet, que Dieu juge selon la vérité ceux qui commettent de telles actions.
Bible Crampon
Romains 2 v 2 - Car nous savons que le jugement de Dieu est selon la vérité contre ceux qui commettent de telles choses.
Bible de Sacy
Romains 2. 2 - Car nous savons que Dieu condamne, selon sa vérité, ceux qui commettent ces actions.
Bible Vigouroux
Romains 2:2 - Car nous savons que le jugement de Dieu contre ceux qui se conduisent ainsi est conforme à la vérité.
Bible de Lausanne
Romains 2:2 - Or nous savons que le jugement de Dieu est selon la vérité {Ou qu’il y a en réalité un jugement de Dieu.} contre ceux qui font de telles choses.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 2:2 - We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 2. 2 - Now we know that God’s judgment against those who do such things is based on truth.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 2.2 - But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 2.2 - Mas sabemos que el juicio de Dios contra los que practican tales cosas es según verdad.
Bible en latin - Vulgate
Romains 2.2 - scimus enim quoniam iudicium Dei est secundum veritatem in eos qui talia agunt
Ancien testament en grec - Septante
Romains 2:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 2.2 - Wir wissen aber, daß das Gericht Gottes dem wahren Sachverhalt entsprechend über die ergeht, welche solches verüben.