Comparateur des traductions bibliques
Romains 2:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 2:18 - qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi ;

Parole de vie

Romains 2.18 - Tu connais sa volonté, et avec l’aide de la loi, tu es capable de choisir ce qui est bien.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 2. 18 - qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi ;

Bible Segond 21

Romains 2: 18 - tu connais sa volonté et tu discernes ce qui est important, car tu es instruit par la loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 2:18 - tu connais sa volonté, tu juges de ce qui est le meilleur parce que tu es instruit par la Loi.

Bible en français courant

Romains 2. 18 - tu connais sa volonté et la loi t’a enseigné à choisir ce qui est bien;

Bible Annotée

Romains 2,18 - et tu connais sa volonté et tu sais discerner les cas différents, étant instruit par la loi,

Bible Darby

Romains 2, 18 - et que tu connaisses la volonté, et que tu saches discerner les choses excellentes, étant instruit par la loi,

Bible Martin

Romains 2:18 - Tu connais sa volonté, et tu sais discerner ce qui est contraire, étant instruit par la Loi ;

Parole Vivante

Romains 2:18 - Vous prétendez connaître sa volonté et savoir discerner le bien du mal ; vous vous faites fort d’évaluer les actes d’autrui, de trancher les cas de conscience et de trouver à chaque problème la bonne solution. Vous savez apprécier les vraies valeurs spirituelles et distinguer l’essence de la religion parce que, depuis votre prime jeunesse, vous êtes instruits dans la loi.

Bible Ostervald

Romains 2.18 - Qui connais sa volonté, et discernes ce qui y est contraire, étant instruit par la loi ;

Grande Bible de Tours

Romains 2:18 - Qui connais sa volonté, et qui, instruit par la loi, sais discerner ce qui est le plus utile,

Bible Crampon

Romains 2 v 18 - qui connais sa volonté, qui sais discerner ce qu’il y a de meilleur, instruit que tu es par la Loi ;

Bible de Sacy

Romains 2. 18 - qui connaissez sa volonté, et qui étant instruit par la loi, savez discerner ce qui est de plus utile ;

Bible Vigouroux

Romains 2:18 - qui connais sa volonté, et qui, instruit par la loi, sais discerner ce qui est (le) plus utile

Bible de Lausanne

Romains 2:18 - et tu connais sa volonté et tu discernes ce qu’il y a de meilleur
{Ou ce qui diffère.} étant instruit d’après la loi ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 2:18 - and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 2. 18 - if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 2.18 - And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 2.18 - y conoces su voluntad, e instruido por la ley apruebas lo mejor,

Bible en latin - Vulgate

Romains 2.18 - et nosti voluntatem et probas utiliora instructus per legem

Ancien testament en grec - Septante

Romains 2:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 2.18 - wenn du seinen Willen weißt und verschiedenartige Dinge zu unterscheiden verstehst, weil du aus dem Gesetz unterrichtet bist;

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 2.18 - καὶ γινώσκεις τὸ θέλημα καὶ δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV