Comparateur des traductions bibliques
Romains 16:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 16:22 - Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Parole de vie

Romains 16.22 - C’est moi, Tertius, qui écris cette lettre. Je vous salue dans le Seigneur qui nous unit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 16. 22 - Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Bible Segond 21

Romains 16: 22 - Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 16:22 - Moi, Tertius qui écris cette lettre, j’ajoute mes salutations dans le Seigneur qui nous unit.

Bible en français courant

Romains 16. 22 - Et moi, Tertius, qui ai écrit cette lettre, je vous envoie mes salutations dans le Seigneur qui nous unit.

Bible Annotée

Romains 16,22 - Je vous salue dans le Seigneur, moi, Tertius, qui ai écrit cette épître.

Bible Darby

Romains 16, 22 - Moi, Tertius, qui ai écrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur.

Bible Martin

Romains 16:22 - Moi Tertius qui ai écrit cette Epître, je vous salue en [notre] Seigneur.

Parole Vivante

Romains 16:22 - Moi, Tertius, qui ai écrit cette lettre sous la dictée de Paul, j’ajoute mes salutations chrétiennes.

Bible Ostervald

Romains 16.22 - Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette épître.

Grande Bible de Tours

Romains 16:22 - Moi, Tertius, qui ai écrit cette lettre*, je vous salue dans le Seigneur.
C’est celui qui avait copié cette lettre, ou qui l’avait écrite sous la dictée de l’Apôtre.

Bible Crampon

Romains 16 v 22 - Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. —

Bible de Sacy

Romains 16. 22 - Je vous salue au nom du Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Bible Vigouroux

Romains 16:22 - Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ait écrit cette lettre.
[16.22 Tertius était probablement un chrétien de Corinthe qui servit de secrétaire à saint Paul, en écrivant sous sa dictée.]

Bible de Lausanne

Romains 16:22 - Je vous salue dans le Seigneur, moi, Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 16:22 - I Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 16. 22 - I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 16.22 - I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 16.22 - Yo Tercio, que escribí la epístola, os saludo en el Señor.

Bible en latin - Vulgate

Romains 16.22 - saluto vos ego Tertius qui scripsi epistulam in Domino

Ancien testament en grec - Septante

Romains 16:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 16.22 - Ich, Tertius, der ich den Brief geschrieben habe, grüße euch im Herrn.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 16.22 - ἀσπάζομαι ὑμᾶς ἐγὼ Τέρτιος ὁ γράψας τὴν ἐπιστολὴν ἐν κυρίῳ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV