Comparateur des traductions bibliques Romains 16:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 16:11 - Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Parole de vie
Romains 16.11 - Saluez Hérodion, qui est de ma famille. Saluez les gens de la maison de Narcisse qui croient au Seigneur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 16. 11 - Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Bible Segond 21
Romains 16: 11 - Saluez Hérodion, mon compatriote. Saluez ceux de l’entourage de Narcisse qui appartiennent au Seigneur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 16:11 - et Hérodion mon compatriote. Saluez les gens de la maison de Narcisse qui appartiennent au Seigneur.
Bible en français courant
Romains 16. 11 - Saluez Hérodion, mon parent. Saluez les gens de la maison de Narcisse qui croient au Seigneur.
Bible Annotée
Romains 16,11 - Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux d’entre les gens de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Bible Darby
Romains 16, 11 - Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Bible Martin
Romains 16:11 - Saluez Hérodion mon cousin. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont en [notre] Seigneur.
Parole Vivante
Romains 16:11 - et Hérodion mon compatriote. Rappelez-moi au bon souvenir des serviteurs de la maison de Narcisse qui appartiennent au Seigneur.
Bible Ostervald
Romains 16.11 - Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont dans le Seigneur.
Grande Bible de Tours
Romains 16:11 - Saluez ceux qui sont de la famille d’Aristobule. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont au Seigneur.
Bible Crampon
Romains 16 v 11 - Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur. —
Bible de Sacy
Romains 16. 11 - Saluez ceux qui sont de la famille d’Aristobule. Saluez Hérodion, mon cousin. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont nos frères dans le Seigneur.
Bible Vigouroux
Romains 16:11 - Saluez ceux de la maison d’Aristobule. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont au Seigneur. [16.11-12 Aristobule, Hérodion, Narcisse, Triphæne, Triphose, Perside, inconnus.]
Bible de Lausanne
Romains 16:11 - Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux d’entre les [gens] de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 16:11 - Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 16. 11 - Greet Herodion, my fellow Jew. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 16.11 - Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 16.11 - Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los de la casa de Narciso, los cuales están en el Señor.
Bible en latin - Vulgate
Romains 16.11 - salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino
Ancien testament en grec - Septante
Romains 16:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 16.11 - Grüßet Herodion, meinen Verwandten; grüßet die vom Hause des Narcissus, die im Herrn sind.