Comparateur des traductions bibliques Romains 15:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 15:17 - J’ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu.
Parole de vie
Romains 15.17 - C’est pourquoi, uni au Christ Jésus, je peux être fier du travail que j’ai fait pour Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 15. 17 - J’ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu.
Bible Segond 21
Romains 15: 17 - Je peux donc me montrer fier en Jésus-Christ de l’œuvre de Dieu.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 15:17 - Voilà pourquoi, grâce à Jésus-Christ, je suis fier de mon travail pour Dieu.
Bible en français courant
Romains 15. 17 - Dans l’union avec Jésus-Christ, je peux donc être fier de mon travail pour Dieu.
Bible Annotée
Romains 15,17 - J’ai donc ce sujet de me glorifier en Jésus-Christ, pour ce qui regarde le service de Dieu.
Bible Darby
Romains 15, 17 - J’ai donc de quoi me glorifier dans le Christ Jésus, dans les choses qui concernent Dieu.
Bible Martin
Romains 15:17 - J’ai donc de quoi me glorifier en Jésus-Christ dans les choses qui regardent Dieu.
Parole Vivante
Romains 15:17 - Je puis m’appuyer sur l’autorité de Jésus-Christ dans mon service pour Dieu. J’ai donc toutes raisons d’être fier de ce que Dieu a fait par moi pour sa cause.
Bible Ostervald
Romains 15.17 - J’ai donc un sujet de gloire en Jésus-Christ, dans les choses de Dieu.
Grande Bible de Tours
Romains 15:17 - J’ai donc sujet de me glorifier dans le Christ Jésus auprès de Dieu.
Bible Crampon
Romains 15 v 17 - J’ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ pour ce qui regarde le service de Dieu.
Bible de Sacy
Romains 15. 17 - J’ai donc sujet de me glorifier en Jésus-Christ du succès de l’œuvre de Dieu.
Bible Vigouroux
Romains 15:17 - J’ai donc sujet de me glorifier dans le Christ Jésus, auprès de Dieu.
Bible de Lausanne
Romains 15:17 - J’ai donc un sujet de gloire dans le Christ, Jésus, quant aux choses qui regardent Dieu ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 15:17 - In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 15. 17 - Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 15.17 - I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 15.17 - Tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo Jesús en lo que a Dios se refiere.
Bible en latin - Vulgate
Romains 15.17 - habeo igitur gloriam in Christo Iesu ad Deum
Ancien testament en grec - Septante
Romains 15:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 15.17 - Ich habe also Grund zum Rühmen in Christus Jesus, vor Gott.