Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Romains 11:19
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Comparateur des traductions bibliques
Romains 11:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 11:19
-
Tu diras donc : Les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
Parole de vie
Romains 11.19
-
Tu vas dire : on a coupé des branches pour que moi, je sois greffé.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 11. 19
-
Tu diras donc : Les branches ont été retranchées afin que moi je sois greffé.
Bible Segond 21
Romains 11: 19
-
Tu diras alors : « Des branches ont été coupées afin que moi je sois greffé. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 11:19
-
Peut-être vas-tu dire : si des branches ont été coupées, c’est pour que je puisse être greffé.
Bible en français courant
Romains 11. 19
-
Tu vas me dire: « Mais, ces branches ont été coupées pour que je sois greffé moi-même. »
Bible Annotée
Romains 11,19
-
Tu diras donc : Des branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
Bible Darby
Romains 11, 19
-
Tu diras donc : Les branches ont été arrachées, afin que moi je fusse enté.
Bible Martin
Romains 11:19
-
Mais tu diras : les branches ont été retranchées, afin que j’y fusse enté.
Parole Vivante
Romains 11:19
-
« Oui, objecteras-tu peut-être, mais ces branches ont été coupées afin que je puisse être greffé à leur place ».
Bible Ostervald
Romains 11.19
-
Tu diras : Les rameaux ont été retranchés, afin que moi je fusse enté.
Grande Bible de Tours
Romains 11:19
-
Tu diras peut-être : Ces branches ont été rompues, afin que je fusse enté à leur place.
Bible Crampon
Romains 11 v 19
-
Tu diras donc : Ces branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
Bible de Sacy
Romains 11. 19
-
Mais, direz-vous, ces branches naturelles ont été rompues, afin que je fusse enté en leur place .
Bible Vigouroux
Romains 11:19
-
Mais, diras-tu, les branches (rameaux) ont été brisées, afin que je fusse enté.
Bible de Lausanne
Romains 11:19
-
Diras-tu donc : Les branches furent retranchées, afin que je fusse enté ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 11:19
-
Then you will say, Branches were broken off so that I might be grafted in.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 11. 19
-
You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 11.19
-
Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 11.19
-
Pues las ramas, dirás, fueron desgajadas para que yo fuese injertado.
Bible en latin - Vulgate
Romains 11.19
-
dices ergo fracti sunt rami ut ego inserar
Ancien testament en grec - Septante
Romains 11:19
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 11.19
-
Nun sagst du aber: Die Zweige sind ausgebrochen worden, damit ich eingepfropft würde!
Nouveau Testament en grec - SBL
Romains 11.19
-
ἐρεῖς οὖν· Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV