Comparateur des traductions bibliques Romains 11:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 11:10 - Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir, Et tiens leur dos continuellement courbé !
Parole de vie
Romains 11.10 - qu’ils deviennent aveugles, qu’ils ne voient plus rien du tout ! Et fais-leur courber le dos sans arrêt ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 11. 10 - Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir, Et tiens leur dos continuellement courbé ! Avertissement aux païens
Bible Segond 21
Romains 11: 10 - Que leurs yeux soient obscurcis pour ne pas voir, fais-leur courber constamment le dos !
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 11:10 - Que leurs yeux s’obscurcissent pour qu’ils perdent la vue. Fais-leur sans cesse courber le dos.
Bible en français courant
Romains 11. 10 - Que leurs yeux s’obscurcissent, qu’ils perdent la vue; fais-leur sans cesse courber le dos. »
Bible Annotée
Romains 11,10 - Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir, et courbe leur dos à perpétuité !
Bible Darby
Romains 11, 10 - que leur yeux soient obscurcis pour ne point voir ; et courbe continuellement leur dos".
Bible Martin
Romains 11:10 - Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir ; et courbe continuellement leur dos.
Parole Vivante
Romains 11:10 - Que leurs yeux s’enténèbrent jusqu’à perdre la vue, Et qu’ils courbent sans cesse le dos.
Bible Ostervald
Romains 11.10 - Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir, et que leur dos soit courbé continuellement.
Grande Bible de Tours
Romains 11:10 - Que leurs yeux s’obscurcissent, en sorte qu’ils ne voient point ; et faites que leur dos soit toujours courbé.
Bible Crampon
Romains 11 v 10 - Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir ; tiens leur dos continuellement courbé ! "
Bible de Sacy
Romains 11. 10 - que leurs yeux soient tellement obscurcis qu’ils ne voient point ; et faites qu’ils soient toujours courbés contre terre.
Bible Vigouroux
Romains 11:10 - Que leurs yeux soient obscurcis pour ne pas voir, et tenez toujours le(ur) dos courbé. [11.10 Que leur dos soit toujours courbé contre terre ; c’est-à-dire qu’ils restent attachés à l’amour des choses terrestres, et à la recherche des biens périssables.]
Bible de Lausanne
Romains 11:10 - que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir ; et courbe continuellement leur dos ! »
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 11:10 - let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs forever.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 11. 10 - May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 11.10 - Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 11.10 - Sean oscurecidos sus ojos para que no vean, Y agóbiales la espalda para siempre.
Bible en latin - Vulgate
Romains 11.10 - obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum illorum semper incurva
Ancien testament en grec - Septante
Romains 11:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 11.10 - ihre Augen sollen verfinstert werden, daß sie nicht sehen, und ihren Rücken beuge allezeit!»