Comparateur des traductions bibliques
Romains 10:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 10:3 - ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu ;

Parole de vie

Romains 10.3 - Ils n’ont pas compris comment Dieu rend justes les êtres humains, ils ont cherché à imposer leur façon d’être justes. Ainsi, ils ont refusé le chemin que Dieu prend pour rendre justes les êtres humains.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 10. 3 - ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu ;

Bible Segond 21

Romains 10: 3 - Ils ignorent la justice de Dieu et cherchent à établir la leur propre ; ils ne se sont donc pas soumis à la justice de Dieu,

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 10:3 - En méconnaissant la manière dont Dieu déclare les hommes justes et en cherchant à être déclarés justes par leurs propres moyens, ils ne se sont pas soumis à Dieu en acceptant le moyen par lequel il nous déclare justes.

Bible en français courant

Romains 10. 3 - En effet, ils n’ont pas compris comment Dieu rend les hommes justes devant lui et ils ont cherché à établir leur propre façon de l’être. Ainsi, ils ne se sont pas soumis à l’œuvre salutaire de Dieu.

Bible Annotée

Romains 10,3 - car ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.

Bible Darby

Romains 10, 3 - Car, ignorant la justice de Dieu et cherchant à établir leur propre justice, ils ne sont pas soumis à la justice de Dieu.

Bible Martin

Romains 10:3 - Parce que ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant d’établir leur propre justice, ils ne se sont point soumis à la justice de Dieu.

Parole Vivante

Romains 10:3 - parce qu’ils n’arrivent pas à comprendre que c’est Dieu qui nous déclare justes en nous attribuant sa justice ; ils cherchent toujours à être justes par leurs propres moyens. Ils ne se soumettent donc pas à la justice offerte par Dieu.

Bible Ostervald

Romains 10.3 - Car ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont point soumis à la justice de Dieu.

Grande Bible de Tours

Romains 10:3 - Parce que, ignorant la justice qui vient de Dieu, et s’efforçant d’établir la leur, ils ne se sont point soumis à celle qui vient de Dieu.

Bible Crampon

Romains 10 v 3 - Ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.

Bible de Sacy

Romains 10. 3 - parce que ne connaissant point la justice qui vient de Dieu, et s’efforçant d établir leur propre justice, ils né se sont point soumis à Dieu, pour recevoir cette justice qui vient de lui.

Bible Vigouroux

Romains 10:3 - car, ne connaissant pas la justice de Dieu, et cherchant à établir la leur, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.

Bible de Lausanne

Romains 10:3 - Car, méconnaissant la justice de Dieu et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 10:3 - For, being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they did not submit to God's righteousness

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 10. 3 - Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 10.3 - For they being ignorant of God’s righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 10.3 - Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de Dios;

Bible en latin - Vulgate

Romains 10.3 - ignorantes enim Dei iustitiam et suam quaerentes statuere iustitiae Dei non sunt subiecti

Ancien testament en grec - Septante

Romains 10:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 10.3 - Denn weil sie die Gerechtigkeit Gottes nicht erkennen und ihre eigene Gerechtigkeit aufzurichten trachten, sind sie der Gerechtigkeit Gottes nicht untertan.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 10.3 - ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ⸀ἰδίαν ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV