Actes 7:46 - David trouva grâce devant Dieu, et demanda d’élever une demeure pour le Dieu de Jacob ;
Parole de vie
Actes 7.46 - David plaisait à Dieu. Alors il lui a demandé l’autorisation de construire un abri pour le Dieu de Jacob.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 7. 46 - David trouva grâce devant Dieu, et demanda d’élever une demeure pour le Dieu de Jacob ;
Bible Segond 21
Actes 7: 46 - David a trouvé grâce devant Dieu et a demandé la permission de trouver une habitation pour le Dieu de Jacob,
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 7:46 - Celui-ci obtint la faveur de Dieu et demanda de pouvoir donner une demeure au Dieu de Jacob.
Bible en français courant
Actes 7. 46 - Celui-ci obtint la faveur de Dieu et lui demanda la permission de donner une demeure sainte pour les descendants de Jacob.
Bible Annotée
Actes 7,46 - qui trouva grâce devant Dieu et demanda de trouver une demeure pour le Dieu de Jacob.
Bible Darby
Actes 7, 46 - qui trouva grâce devant Dieu, et qui demanda de trouver un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
Bible Martin
Actes 7:46 - Qui trouva grâce devant Dieu et qui demanda de pouvoir dresser un Tabernacle au Dieu de Jacob.
Parole Vivante
Actes 7:46 - Celui-ci « trouva grâce aux yeux de Dieu » et lui demanda la faveur de pouvoir lui construire une maison au milieu des descendants de Jacob.
Bible Ostervald
Actes 7.46 - Qui trouva grâce devant Dieu, et qui lui demanda de bâtir une demeure au Dieu de Jacob.
Grande Bible de Tours
Actes 7:46 - Celui-ci trouva grâce devant Dieu, et demanda de pouvoir bâtir une demeure au Dieu de Jacob.
Bible Crampon
Actes 7 v 46 - Ce roi trouva grâce devant Dieu, et demanda d’élever une demeure pour le Dieu de Jacob.
Bible de Sacy
Actes 7. 46 - qui trouva grâce devant Dieu, et qui lui demanda qu’il pût bâtir une demeure au Dieu de Jacob.
Bible Vigouroux
Actes 7:46 - qui trouva grâce devant Dieu, et qui demanda de trouver une demeure pour le Dieu de Jacob. [7.46 Voir 1 Samuel, 16, 13 ; Psaumes, 131, 5.]
Bible de Lausanne
Actes 7:46 - qui trouva grâce devant Dieu et demanda de trouver une tente pour le Dieu de Jacob ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 7:46 - who found favor in the sight of God and asked to find a dwelling place for the God of Jacob.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 7. 46 - who enjoyed God’s favor and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 7.46 - Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 7.46 - Éste halló gracia delante de Dios, y pidió proveer tabernáculo para el Dios de Jacob.
Bible en latin - Vulgate
Actes 7.46 - qui invenit gratiam ante Deum et petiit ut inveniret tabernaculum Deo Iacob
Ancien testament en grec - Septante
Actes 7:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 7.46 - Der fand Gnade vor Gott und bat, ob er für den Gott Jakobs eine Wohnung finden dürfe.